User manual BOSCH WFMC220RUC

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual BOSCH WFMC220RUC. We hope that this BOSCH WFMC220RUC user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide BOSCH WFMC220RUC.


Mode d'emploi BOSCH WFMC220RUC
Download
Manual abstract: user guide BOSCH WFMC220RUC

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Features and Benefits of Your New Washer SENSOTRONICR Technology The Bosch SENSOTRONICR technology optimizes the Archie Paddles As your wash gently tumbles, Archie paddles cascade water from high above, rinsing away suds and giving your laundry a complete, even clean. An inclined drum works with them to ensure not a single shirt goes unturned. wash process at every stage of the cycle by sensing load size, water level and temperature needs for superior results. Digital sensors care for all fabrics including wool, mohair and silk. [. . . ] - Suie, terre, sable (pigments), argile rouge. Chargement du linge d AVERTISSEMENT Détachage Chaque fois possible, enlevez / prétraitez les taches tant qu'elles sont fraîches. Commencez par tamponner de l'eau savonneuse sur la tache. Ensuite, lavez les pièces de linge tachées à l'aide du programme approprié. Il faudra parfois plusieurs lavages pour parvenir à supprimer les taches rebelles / qui avaient eu le temps de sécher avant le détachage. Risque d'explosion!Les pièces de linge prétraitées avec un produit de nettoyage, par un produit détachant ou de nettoyage à sec, chacun à base de solvant, créent un risque d'explosion une fois chargées dans le lave linge. Commencez par conséquent par rincer soigneusement ce linge à la main. encombrants, les écharpes en laine par exemple : Pleine charge Coton et lingerie de corps ½ charge Pressing permanent, synthétiques et tricots D de la charge Laine, linge délicat, soie AVIS Les corps étrangers présents dans le tambour du lave linge peuvent abîmer le linge. Avant de charger le linge, vérifiez l'absence de corps étrangers dans le tambour. i Fermez le hublot. Veillez bien à ne pas coincer de linge entre le hublot et le joint en caoutchouc. Le hublot doit se fermer facilement, sans que vous deviez forcer. Tri du linge en fonction des symboles d'entretien figurant sur leur étiquette d'entretien Ouvrez le hublot. q Types de tissu Lavage en machine, coton Lavage en machine, linge infroissable Lavage en machine, linge délicat Lavage à la main q Ó Ô Ò Ì Á Ê Â Dépliez le linge trié puis introduisez le sans tasser dans le tambour. Mélangez les grandes et les petites pièces de linge. Les pièces de linge de tailles différentes se répartiront mieux pendant l'essorage. Températures Froid Chaud Très chaud Ne lavez jamais en machine du linge arborant une étiquette d'entretien avec la mention «Do Not Wash» (Ne pas laver) ou le symbole DO NOT WASH Ú. i Ne dépassez pas la limite maximale de chargement : une surcharge empêchera le linge de se laver correctement et favorisera le froissage. Pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons de charger le tambour par types de textiles. Reportez vous aux programmes spéciaux page 48. Ils contiennent des informations sur les objets 45 PRODUITS LESSIVIELS ET ADDITIFS DE LAVAGE DU LINGE Verser la bonne quantité de produit Si vous n'avez pas utilisé assez de produit lessiviel : Linge incorrectement lavé ; il prend une teinte grise avec le temps et se raidit. Des taches gris brun (taches de graisse) peuvent apparaître sur le linge. Les résistances chauffantes risquent de s'entartrer. Si vous avez utilisé trop de produit lessiviel : Non respectueux de l'environnement, une mousse excessive réduit l'agitation du linge. i Si l'adoucisseur liquide ou le produit amidonnant est concentré ou coule épais, mélangez le dans un peu d'eau avant de le verser (ceci empêche une obstruction de l'orifice de trop plein). i La javel peut décolorer la face externe en couleur de lave-linge. Pour cette raison, il est important de ne pas faire entrer en contact la face externe en couleur de votre lave-linge avec de la javel. Si vous faites tomber de la javel sur sa face externe, nettoyez cette derniére immédiatement et avec soin à l'aide d'un essui-tout humide. d AVERTISSEMENT Remplir les compartiments à produits lessiviels et/ou à additifs POUE EVITER Risque d'empoisonnement !Rangez les produits lessiviels et additifs hors de portée des enfants. La quantité de produit à verser dépend des facteurs suivants : - La dureté de l'eau. Renseignez vous auprès de votre compagnie locale distributrice des eaux. Des informations sur les salissures figurent à la page 44 de la présente notice. [. . . ] Bosch reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier motor o componente de un motor que se encuentre defectuoso en condiciones de uso doméstico normal durante los dos primeros años a partir de la fecha de compra, sin incluir los cargos por mano de obra. 2 años de garantía limitada para sistemas electrónicos a partir de la fecha de compra 2 años de garantía limitada para el motor a partir de la fecha de compra 87 Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía: La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: (1) uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones); (2) conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona; (3) ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo; (4) incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios; (5) desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto; y (6) cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, Bosch tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía las rayas, hendiduras, abolladuras menores y daños estéticos en superficies externas y piezas expuestas; productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc. ); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE BOSCH WFMC220RUC

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual BOSCH WFMC220RUC will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag