User manual CARRIER 40ADAUT

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual CARRIER 40ADAUT. We hope that this CARRIER 40ADAUT user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide CARRIER 40ADAUT.


Mode d'emploi CARRIER 40ADAUT
Download
Manual abstract: user guide CARRIER 40ADAUT

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Position the wiring diagram , chosen according to the type of control being used (U-A-B), inside the electrical panel. Make connections as indicated in the wiring diagram. Close the electrical panel by tightening the corresponding screw . Montaggio Rimuovere il mobiletto dall'unità se montato. [. . . ] Se l'unità è equipaggiata di quadro elettrico in lamiera, sostituirlo con quello in noryl presente nel kit. Disconnettere il cavo motore, il condensatore e la morsettiera presenti nel quadro elettrico in lamiera e posizionarli all'interno del quadro elettrico in noryl. Fissare i cavi di alimentazione, il cavo motore e i cavi di collegamento delle unità sotto l'apposito fermacavo. Posizionare lo schema elettrico , scelto in funzione del tipo di comando usato (U-A-B), all'interno del quadro elettrico. Effettuare i collegamenti come da schema elettrico, quindi richiudere il quadro elettrico con l'apposita vite . Fig. /Abb. 2 Montage Enlever le cabinet de l'unité s'il est monté. Si l'unité est équipée de panneau électrique en tôle, le remplacer par celui en noryl fourni avec l'ensemble. Débrancher le câble du moteur, le condenseur et la plaque à bornes installés sur le panneau électrique en tôle et les installer à l'intérieur du panneau électrique en noryl. Insérer la carte à relais multifonction ans son logement (fig. 2 On all other units, the motor connector ¿ must be left connected to terminals (1-2-3-4) of the terminal block »; connect cables from relay boars · (1-2-3-N) to terminals (1-2-3-4) of the terminal block » (tighten screw). 2 Note: 1 Sull'unità 1, scollegare il connettore cavo motore ¿ collegato ai morsetti (1-2-3-4) della morsettiera », tagliare il relativo connettore e collegare i cavi alla scheda relé · unità 1, morsetti (1-2-3). 2 Su tutte le altre unità, lasciare collegato il connettore cavo motore ¿ ai morsetti (1-2-3-4) della morsettiera » e collegare i cavi provenienti dalla scheda relé · (1-2-3-N) ai morsetti (1-2-3-4) della morsettiera » (serraggio vite). Connection of several units with type "B" control / Collegamento di più unità con comando tipo "B" / Branchement de plusieurs unités avec commande type "B" / Anschluss von mehreren Geräten mit Regelungstyp "B" / Conexión de varias unidades con el control tipo "B" ³ VN N N LR H C V3 V2 V1 G 8 7 V O Y A L N D C W R B 6 5 4 3 2 1 » Cut Tagliare Couper Schneiden Cortar A 8 7 6 5 L N D C W R B 4 3 2 1 » 230V ~ 50Hz N L C W R B ¿ C W R B ¿ C W R B C W R B A A IFM D IFM ´ D ² HI ME LO M1 · LLL 123 M2 HI ME M 3 LO HI ME LO M1 · LLL 123 M2 HI ME M 3 LO NNN NNN 1 unit / Unità 1 / Unité 1 / Gerät 1 / Unidad 1 2 unit / Unità 2 / Unité 2 / Gerät 2 / Unidad 2 Légende: ³ · » ¿ ´ ² Commande Carte à relais Plaque à bornes Connecteur du moteur Moteur du ventilateur Condensateur du moteur Vers les autres unités Voir note 1 Voir note 2 Couleur des fils: A B C D G O R V W Y Marron Bleu Noir Bleu clair Gris Orange Rouge Violet Blanc Jaune Legende: ³ · » ¿ ´ ² Kabelfarben: A B C D G O R V W Y Braun Blau Schwarz Hellblau Grau Orange Rot Violett Weiß Gelb Regelung Relaisplatine Klemmblock Motorkonnektor Ventilatormotor Motorschütz Zu den anderen Geräten Siehe Anmerkung 1 Siehe Anmerkung 2 Notes: 1 Sur l'unité 1, le connecteur du moteur ¿, raccordé aux bornes (1-2-3-4) de la plaque à bornes », doit être débranché et coupé. Brancher les câbles sur la carte à relais · de l'unité 1, bornes (1-2-3). 2 Sur toutes les autres unités, le connecteur du moteur ¿ doit rester raccordé aux bornes (1-2-3-4) de la plaque à bornes »; brancher les câbles entre les cartes à relais · (1-2-3-N) et les bornes (1-2-3-4) de la plaque à bornes » (serrer la vis). 3 Anmerkungen: 1 Bei Gerät 1 muss der an Klemmen (1-2-3-4) des Klemmblocks » angeschlossene Motorkonnektor ¿ abgetrennt werden. Kabel an Gerät 1 (Klemmen 1-2-3), Relaisplatine · anschließen. 2 Bei allen anderen Geräten muss der Motorkonnektor ¿ an Klemmen (1-2-3-4) des Klemmblocks » angeschlossen bleiben; die Kabel von Relaisplatinen · (1-2-3-N) an Klemmen (1-2-3-4) des Klemmblocks » anschließen (Schraube anziehen). Connection of several units with type "U" control / Collegamento di più unità con comando tipo "U" / Branchement de plusieurs unités avec commande type "U" / Anschluss von mehreren Geräten mit Regelungstyp "U" / Conexión de varias unidades con el control tipo "U" ³ VN N L V3 V2 V1 A D C W R B 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 » Cut Tagliare Couper Schneiden Cortar A 8 7 6 5 L N D C W R B 4 3 2 1 » 230V ~ 50Hz N L C W R B ¿ C W R B ¿ C W R B C W R B A A IFM D IFM ´ D ² HI ME LO M1 · LLL 123 M2 HI ME M 3 LO HI ME LO M1 · LLL 123 M2 HI ME M 3 LO NNN NNN 1 unit / Unità 1 / Unité 1 / Gerät 1 / Unidad 1 Légende: ³ · » ¿ ´ ² Control Tarjeta de relés Bornas Conector del motor Motor del ventilador Condensador del motor A las restantes unidades Ver nota 1 Ver nota 2 Colores de cables: A B C D G O R V W Y Marrón Azul Negro Azul claro Gris Naranja Rojo Violeta Blanco Amarillo 2 unit / Unità 2 / Unité 2 / Gerät 2 / Unidad 2 Notas: 1 En la unidad 1 el conector del motor ¿, conectado a las bornas (1-2-3-4), debe desconectarse y cortarse. Los cables deben conectarse a la tarjeta de relés · de la unidad 1, bornas (1-2-3). [. . . ] Los cables deben conectarse a la tarjeta de relés · de la unidad 1, bornas (1-2-3). 2 En todas las otras unidades, el conector del motor debe dejarse conectado en las bornas (1-2-3-4); conectar los cables de la tarjeta de relés · (1-2-3-N) a las bornas (1-2-3-4) (apretar el tornillo). Carrier S. p. A. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CARRIER 40ADAUT

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CARRIER 40ADAUT will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag