User manual CAT EYE CC-CL100 CORDLESS

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual CAT EYE CC-CL100 CORDLESS. We hope that this CAT EYE CC-CL100 CORDLESS user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide CAT EYE CC-CL100 CORDLESS.


Mode d'emploi CAT EYE CC-CL100 CORDLESS
Download
Manual abstract: user guide CAT EYE CC-CL100 CORDLESS

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Le CC-CL100 CORDLESS est un ordinateur sans fil permettant la mesure de la vitesse et de la cadence à l'aide d'une transmission codée par un émetteur. Vous pourrez enregistrer vitesse et donnèes de cadence fiables avec une interférence minimale venant d'autres cyclistes. Lisez entièrement ce manuel d'instruction et comprenez-en ainsi les différentes fonctionnalités avant de l'utiliser. ENG FR Important · Always follow the sections that are marked with " Warning!!!". · No part of this manual may be reproduced or transmitted without the prior written permission of Cat Eye Co. , Ltd. [. . . ] Resetting all measured items of data To reset to zero all erasable data in main and second measurement displays, simultaneously press START/ ENTER, MODE-1, and MODE-2. Resetting the main measurement data To reset to zero all erasable data in main measurement display only, simultaneously press START/ENTER and MODE-1 while the main measurement display is on. Resetting the second measurement data To reset to zero all erasable data in the second measurement display only, simultaneously press START/ENTER and MODE-1 while the second measurement icon is on. Réinitialiser les données Suivez les directions ci-dessous pour remettre les données à zéro. Dans chaque cas, la distance totale (odo), le temps écoulé (ttm), et l'horloge ne seront pas remis à l'état initial. REMARQUE: Il n'est pas possible d'effectuer une réinitialisation à partir de l'écran de tour. Réinitialisation de toutes les données Pour remettre à l'état initial zéro toutes les données effaçables dans le principal et le deuxième écran de mesure, appuyez simultanément START/ENTER, MODE-1, et MODE-2. Remise à l'état initial des données principales de mesure Pour réinitialiser à zéro toutes les données effaçables uniquement sur l'écran de mesure principale, appuyez simultanément sur les boutons START/ENTER et MODE-1 alors que l'écran de mesure principale s'affiche. Remise à l'état initial des deuxièmes données de mesure Pour réinitialiser à zéro toutes les données effaçables sur le deuxième écran de mesure, appuyez simultanément sur les boutons START/ENTER et MODE-1 alors que la deuxième icône de mesure s'affiche. ENG FR MODE-1 M1 LAP M2 MODE-2 START/ENTER Main measurement Mesure principale MODE-1 M1 LAP M2 START/ENTER Second measurement Deuxième mesure MODE-1 M1 LAP M2 START/ENTER Power-saving function Power-saving state (after being left alone for 10 minutes) Économie énergie (après 10 mn d'inactivité) Fonction d'économie d'énergie Lorsque que l'appareil n'a reçu aucun signal pendant environ 10 mn, l'unité principale se met en mode économie d'énergie dans laquelle seul le temps est indiqué (voir illustration). Quand l'ordinateur reçoit un signal du capteur, ou lorsque l'on appuie sur un bouton pour au moins une seconde, l'affichage normal apparaît à nouveau. Si l'ordinateur ne reçoit pas de signal dans un délai de 50 minutes après que le système entre dans le mode permettant d'économiser l'énergie, l'ordinateur entre dans le mode SLEEP avec le mot "SLEEP" apparaissant (comme indiqué dans l'illustration). L'ordinateur peut seulement remettre ses fonctions initiales en appuyant sur n'importe quel bouton pour une seconde. SLEEP state (after being left alone for 50 minutes) SLEEP (après 50 mn inactivité) When the computer has not received any data for about 10 minutes, the main unit will enter the power-saving mode, in which only the clock is displayed (as in illustration). Quand la distance du trajet excède 999, 99 kilomètres ou que le temps écoulé excède 27 heures, le symbole [E] indique que faire des mesure supplémentaires est impossible. Intervalle de mesure : 0, 0 à 105, 9 M/H de km/h [0. 0 à 65. 9] TTm Odo Total time Total distance TTm Temps total Total time is continual and cannot be reset. Measuring range: 0. 0 to 9999. 9 h The total distance is continually measured and cannot be reset. The decimalpoint shifts at the indication of 10000 km [mile]. Measuring range: 0. 0 to 9999. 9, 10000 to 99999 km [mile]. L'ordinateur continue de totaliser le temps écoulé ; vous ne pouvez pas le remettre à l'état initial. Intervalle de mesure : 0, 0 à 9999, 9 h Odo Distance totale MODE-2 L'ordinateur continue de totaliser la distance totale. Les décalages de virgule décimale changent à partir de 10000 kilomètres [mile]. Vous ne pouvez pas remettre à l'état initial la distance totale. Intervalle de mesure : 0, 0 à 9999, 9 , 10000 à 99999 kilomètres [mile]. Clock Indicates the current time of day in the 24- or 12-hour system. Measuring range: 0:00 to 23:59 [1:00 to 12:59] L'heure Ndique l'heure actuelle par affichage 24-ou 12-heure. Intervalle de mesure : 0:00 à 23:59 [1:00 à 12:59] Lap Lap Count Lap Circuit Indicates the number of laps. Indique le nombre de tours de circuit effectues jusqu'ici. 19 Lap screen display Display-1 LAP No. Affichage du nombre de tours de circuit REMARQUE: Pour plus de renseignements sur l'écran de tours, reportez-vous aux "Fonctions de tours de circuit" à la page 22. ENG FR (Ecran-1) NOTE: For further information on the lap screen, refer to "Lap functions" on page 22. LAP No. [. . . ] Remplacez les anciennes batteries avec de nouvelles batteries de lithium (CR2032). Placez deux batteries avec le signe + vers le haut comme montré dans l'illustration, et fermez fermement le compartiment à batterie. REMARQUE: Après remplacement de la batterie, soyez sûr de vérifier la nouvelle identification sur le menu à l'écran, "Numéro d'identification du capteur" (Voir page 27). IN CO CR2032 x 2 Battery life: approx. 6 months (if worn for 1 hour a day) Using a coin or similar object, turn and remove the battery cover on the sensor surface. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CAT EYE CC-CL100 CORDLESS

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CAT EYE CC-CL100 CORDLESS will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag