User manual CONCORD EYE-Q MINI

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual CONCORD EYE-Q MINI. We hope that this CONCORD EYE-Q MINI user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide CONCORD EYE-Q MINI.


Mode d'emploi CONCORD EYE-Q MINI
Download

You may also download the following manuals related to this product:

   CONCORD EYE-Q MINI FAQ (25 ko)
   CONCORD EYE-Q MINI Instruction Manual (1198 ko)
   CONCORD EYE-Q MINI Frequently Asked Questions (6 ko)

Manual abstract: user guide CONCORD EYE-Q MINI

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Frame Counter Viewfinder CDS Sensor Shutter Button Auto Focus Sensor Film Drive Window Built-in Flash Red-eye Reduction LED Lens Lens Cover Latch DATE IMPRINTING (for Date-back models only) En There are three modes to choose from: 1. Select "Y-M-D" mode if you want to have the year-month-day setting printed on the film. Select "Hr-Min" mode if you want to have the hour-minute setting printed on the film. Select "- -- --" mode if you do not want to have date/time printed on the film. MODE SELECTION Gently press the 1st knob from left with fine-point instrument, such as a pencil, to select the desired mode. [. . . ] 7 Sekunden bei einem Satz frischer Batterien zwei 1, 5 Volt Mignonzellen (Alkali-Mangan) 118, 8 (Breite) x 71, 0 (Höhe) x 42, 5 (Tiefe) mm 190 g (ohne Batterien) De 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung durch Schieben in Pfeilrichtung. 2. Legen Sie 2 Alkali-Mangan Batterien in die Batterieaufnahme, unter Berücksichtung der Polaritätsanzeige (+/-) die sich auf der Innenseite der Batterieaufnahme befindet, ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Bandbreite der Filmempfindlichkeit ISO 100 - 400, DX-codierte Filme Hinweis: Alle Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert und verbessert werden. Filmaufnahmekammer Blitzbereitschaftsanzeige ENGLISH EINSTELLUNG VON DATUM/UHRZEIT Einstellen des Datums 1. Betätigen Sie den ersten Knopf von links um den , , Y-M-D"-Modus auszuwählen. 2. Betätigen Sie den zweiten Knopf von links so lange um die korrekte Einstellung des Jahrs (00-99) vorzunehmen. 3. Betätigen Sie den dritten Knopf von links so lange um die korrekte Einstellung des Monats (1-12) vorzunehmen. 4. Betätigen Sie den vierten Knopf von links so lange um die korrekte Einstellung des Tages (1-31) vorzunehmen. Einstellen der Zeit 1. Betätigen Sie den ersten Knopf von links um , , Stunde-Minute" auszuwählen. 2. Betätigen Sie den zweiten Knopf von links solange bis die richtige Stunde (00-23) eingestellt ist. 3. Betätigen Sie den vierten Knopf von links solange bis die richtige Minute (00-59) eingestellt ist. Filmtransportzahnrad Rückwandschalter De Rückwand Batteriefachabdeckung Filmaufnahmerolle Rückspulschalter DX-Stifte De De IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA Contador de cuadros Visor Sensor CDS Obturador Ventana de pasaje de la película Flash incorporado Sensor de auto foco Lente LED de reducción de ojos rojos Cubierta de la lente IMPRESIÓN DE LA FECHA (para modelos Date-Back solamente) Hay tres modos para elegir: 1. Seleccione el modo "Y-M-D" si desea tener el año, el mes y el día impreso en la fotografía. 2. Seleccione el modo "Hr-Min" si desea tener la hora y los minutos impresos en la fotografía. 3. Seleccione el modo "-- -- --" si no desea tener la fecha o la hora impresas en la fotografía. ÍNDICE *Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 *Carga de la película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 *Cómo tomar fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 *Cierre del foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 *Cómo utilizar la función de reducción del rojo en los ojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 *Descarga de la película . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 *Cómo cuidar y guardar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 *Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 *Impresión de la fecha (para el modelo Dateback solamente). . . . 10 *Selección del modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 *Ajuste de fecha / hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Es SELECCIÓN DEL MODO Presione suavemente el primer botón desde la izquierda con un instrumento de punta fina, tal como un lápiz, para seleccionar el modo deseado. El modo "Y-M-D" (La pantalla mostrará, por ejemplo, El modo "Hr-Min" La pantalla, mostrará, por ejemplo, YMD 13 - 20 . ) . ) HR MIN El modo "-- -- --" (La pantalla mostrará, por ejemplo, -- -- --. ) Es Es DESCARGA DE LA PELÍCULA Nota: Por favor rebobine la película dentro del carrete antes de abrir la cubierta posterior, para evitar que se arruine la película. 1. Cuando se llega al fin de la película, la película no avanzará al presionar el botón del obturador. 2. Deslice el interruptor del rebobinado en la dirección de la flecha. La película se rebobinará automáticamente. 3. Abra la cubierta trasera después que se haya completado el rebobinado. Entonces saque la película para su revelado. CARGA DE LA PELÍCULA Elija cualquier película de 35 mm de 100, 200 ó 400 ASA de cualquier tamaño de rollo, hasta 36 exposiciones. Puede utilizar película de color así también como película en blanco y negro. La cámara también acepta película "DX" con velocidades de 100 a 400 ASA / ISO. 1. Abra la cubierta trasera empujando hacia arriba la traba de la misma. 2. Inserte el carrete de película en el compartimiento con el extremo que sobresale hacia abajo y la punta de la película hacia su derecha. [. . . ] 2. Omkader uw object in de zoeker waarbij u ervoor moet zorgen dat uw object op een passende afstand staat (tussen 1, 5m/5ft. 3. Druk op de sluiterknop voor het maken van uw opnames. VERGRENDELING SCHERPSTELLEN 1. Centreer het beeld automatisch scherpstellen op het object. Druk op de sluiterknop en houdt deze halverwege ingedrukt om het scherpstellen te vergrendelen. Beeld automatisch scherpstellen 3. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CONCORD EYE-Q MINI

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CONCORD EYE-Q MINI will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag