User manual DAHON FLO PACKING 2008

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual DAHON FLO PACKING. We hope that this DAHON FLO PACKING user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide DAHON FLO PACKING.


Mode d'emploi DAHON FLO PACKING
Download

You may also download the following manuals related to this product:

   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2010 (2100 ko)

Manual abstract: user guide DAHON FLO PACKING2008

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Enjoy the ride! instrucciones flo Break-AwayTM bicicleta Gracias por haber comprado su bicicleta. Por su propia seguridad, asegúrese de que su bicicleta haya sido correctamente montada, ajustada y puesta en marcha antes de su primer paseo. Siga estrictamente los procedimientos recomendados de montaje y desmontaje. Asegúrese de seguir cuidadosamente la secuencia de pasos. [. . . ] Align the adjustable stem with the front wheel and tighten the stem bolt. Istallare l'attacco manubrio ed il manubrio stringendo il coperchio del l' attacco manubrio. Deve essere tanto stretto da eliminare il movimento della serie sterzo ma non cosi stretto da creare problemi allo sterzo. Allineare l'attacco manubrio regolabile alla ruota anteriore e stringere il bullone dello stessso. Setzen Sie die Bremsscheibe in das Vorderrad, indem Sie dieses im Uhrzeigersinn drehen bis es fest sitzt. Setzen Sie das Vorderrad dann in die Gabel und befestigen Sie den Schnellspannverschluß. Setzen Sie die Lenksäule und Lenkstange zusammen und ziehen Sie die obere Deckkappe fest. ! assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla step 9 schritt 9 paso 9 stap 9 punto 9 9 9 Take care to tighten the bottom bracket coupling to the correct torque setting of 35in/lbs (45kg/cm). When tightened correctly, the faces of the coupling should never touch. There should be a gap of at least 0. 5mm between them. If the coupling faces touch when tightened, please stop riding immediately and order a replacement from your Dahon dealer. A light lubricant such as WD-40 can be used to protect against corrosion, but no grease should be used on the coupling. Ziehen Sie den unteren Bügel der Kupplung mit dem korrekten Drehmoment von 45 kg/cm ( 35 in/lbs ) an. Korrekt angezogen berühren sich die Enden der Kupplung nicht. Mindestens 0, 5 mm Abstand sollten bleiben. Falls sich die Enden der Kupplung, wenn fest angezogen, berühren, nutzen Sie das Rad bitte nicht weiter. Bitte vergewissern Sie sich, daß Sie den Sattel nicht über die Markierung auf dem Sattelrohr hinaus ausziehen. Ziehen Sie die Verschlüsse der Sattelstütze an. 45kg/cm 0. 5mm DAHON Ajuste la altura de la tija de sillín. Asegúrese de no sobrepasar el límite marcado en la tija. Apriete la abrazadera. Til het zadel/de zadelpen naar de gewenste hoogte en draai de bouten van het voor- en achterframe vast. Opm. : De zadelpen mag niet hoger uit het frame getild worden dan de markeringslijn! Page 18 Page 19 assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla steps 10 schritt 10 paso 10 stap 10 punto 10 10 10 steps 11 schritt 11 paso 11 stap 11 punto 11 11 11 Connect the cable connectors. IUnire i connettori del cavo. Install the pedals and / or crank arm if removed. The right pedal should be screwed in clockwise. The left pedal should be screwed in counter-clockwise. Add a drop of lubricant to the pedal axle threads to ensure easy removal. Se rimossi, mettere i pedali e/o il braccio della guarnitura. Il pedale destro deve essere avvitato in senso orario, il sinistro in senso antiorario. Per una facile rimozione aggiungere una goccia di lubrificante all`asse del pedale. Verbinden Sie die Kabelverbindungen. Bauen Sie die Pedale und / oder Pedalarme an, falls diese entfernt waren. Das rechte Pedal muß im Uhrzeigersinn, das linke Pedal entgegen dem Uhrzeigersinn angeschraubt werden. [. . . ] Es ist ratsam etwas Luft aus den Reifen entweichen zu lassen, bevor Sie die Räder packen. * Es bleibt Ihnen überlassen, die Bremsscheiben zu entfernen. Entfernen Sie die Stifte der Schnellspannverschlüsse vom Vorderrad. Es ist ratsam etwas Luft aus den Reifen entweichen zu lassen, bevor Sie die Räder packen. * Es bleibt Ihnen überlassen, die Bremsscheiben zu entfernen. Quite el cierre rápido de las ruedas y coloque la rueda trasera, con el cassette hacia abajo, en la maleta. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE DAHON FLO PACKING

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual DAHON FLO PACKING will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag