User manual FAGOR 2MF-2E

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual FAGOR 2MF-2E. We hope that this FAGOR 2MF-2E user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide FAGOR 2MF-2E.


Mode d'emploi FAGOR 2MF-2E
Download
Manual abstract: user guide FAGOR 2MF-2E

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] PIANO COTTURA ELETTRICO Installazione - Uso - Manutenzione IT ELECTRICAL COOKING HOB Installation - Use - Maintenance GB TABLE DE CUISSON ELECTRIQUE Installation - Emploi - Entretien FR ELEKTRO-KOCHFELD Installation - Gebrauch - Wartung DE PLANO DE COCCION ELECTRICO Instalacin - Uso - Mantenimiento ES ELEKTRISCHE KOOKPLAAT Installatie - Gebruik - Onderhoud NL PLANO DE COZEDURA ELECTRICO Instalao - Uso - Manuteno PT I Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualit, stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione. Con questo moderno apparecchio Le formuliamo i nostri pi vivi auguri. [. . . ] 4 Apparecchio classe I (tipo Y): pu essere accostato a mobili che superano in altezza il piano di lavoro. Apparatus class I (type Y): it can be brought near furniture being higher than the work-top Appareil classe I (type Y): peut tre mis contre les meubles dpassant en hauteur le plan de travail. Gert der Klasse I (Typ Y): kann an solche Mbel angestellt werden, die hher als die Arbeitsflche sind. Aparato clase I (tipo Y): se puede instalar acercado a muebles que sobresalen de la altura de la superficie de trabajo. Toestel klas I (type Y): het kan naast meubels geplaatst worden die hoger zijn dan het werkbland. Aparelho classe I (tipo Y): pode ser instalado ao lado de mveis de altura superior ao plano de cozedura. H05RR-F 3x2, 5 * HO5RR - F3 x 1. 5* H05RR-F 4x1, 5 * HO5RR - F4 x 0. 75* H05RR-F 4x1, 5 * H05RR-F 5x1, 5 * * * * * Tenendo conto del fattore di contemporaneit 0, 75 * Considering contemporaneity factor 0. 75 En tenant compte du coefficient de simultaneit 0. 75 * Bei Gleichzeitigkeitsfaktor 0, 75 Tomando en cuenta el factor de simultaneidad 0, 75 * In aanmerking van de Geleijktijdigheidsfactor 0. 75. Tomando em considerao o factor de simultaneidade 0, 75 Fig. 5 9 PIASTRE ELETTRICHE - ELECTRIC PLATES - PLAQUES ELECTRIQUES D ELEKTRO-KOCHPLATTEN - PLACAS ELECTRICAS F I GB ELEKTRISCHE PLATEN - CHAPAS ELCTRICAS ALIMENTAZIONE SUPPLY - ALIMENTATION SPEISUNG - ALIMENTACION VOEDING - ALIMENTAO TIPO TYPE - TYPE TYP - TIPO TYPE - TIPO NORMALE 145 NORMALE 180 RAPIDA 145 RAPIDA 180 AUTOMATICA 145 AUTOMATICA 180 NORMAL 145 NORMAL 180 QUICK 145 QUICK 180 AUTOMATIC 145 AUTOMATIC 180 W REGOLAZIONE REGULATION - REGLAGE EINSTELLUNG - REGULACIN REGELING - REGULAO ~ 230 V 1000 1500 1500 2000 1500 2000 1000 1500 1500 2000 1500 2000 A SCATTI 7 POSIZIONI (0 6) ROTAZ. ORARIA E ANTIORARIA TERMOSTATICA SCORREVOLE 13 INDICAZ. (0 12) ROTAZIONE ORARIA RELEASED 7 POSITIONS (06) CLOCKWISE AND ANTICLOCKWISE ROTATION THERMOSTATIC 13 INDICATIONS (0 12) CLOCKWISE ROTATION ~ 230 V ~ 230 V NORMAL 145 NORMAL 180 RAPIDE 145 RAPIDE 180 AUTOMATIQUE 145 AUTOMATIQUE 180 NORMAL 145 NORMAL 180 SCHNELL 145 SCHNELL 180 AUTOMATIK 145 AUTOMATIK 180 1000 1500 1500 2000 1500 2000 1000 1500 1500 2000 1500 2000 PAR A COUPS 7 POSITIONS (0 6) ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE ET EN SENS INVERSE THERMOSTATIQUE COULISSANTE 13 IND. (0 12) ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE SCHALTER MIT 7 POSITIONEN (0 6) DREHUNG MGLICH IN BEIDE RICHTUNGEN SCHALTER STUFENLOS REGELBAR MIT 13-POSITIONEN (0+12) DREHUNG IM UHRZEIGERSINN ~ 230 V ~ 230 V NORMAL 145 NORMAL 180 RAPIDA 145 RAPIDA 180 AUTOMATICA 145 AUTOMATICA 180 NORMAAL 145 NORMAAL 180 SNELL 145 SNELL 180 AUTOMATISCH 145 AUTOMATISCH 180 1000 1500 1500 2000 1500 2000 1000 1500 1500 2000 1500 2000 A RESORTES 7 POSICIONES (0 6) ROTACIN EN SENTIDO HORARIO Y ANTIHORARIO CORREZIDA 13 INDICACIONES (0 12) ROTACIN HORARIA MET 7 POSITIES (0 6) ROTATIE MOGELIJK IN BEIDE RICHTINGEN THERMOSTATISCH VLOEIEND 13-POS. (0+12) ROTATIE IN UURWERKZIN ~ 230 V ~ 230 V NORMAL 145 NORMAL 180 RAPIDA 145 RAPIDA 180 AUTOMATICA 145 AUTOMATICA 180 1000 1500 1500 2000 1500 2000 EM 7 POSIES (0 6) ROTAAO EM AMBOS OS SENTIDOS TERMOSTTICA FLUIDA 13 INDICAES (0 12) ROTAO HORARIA punto rosso - red point - point rouge - roter Punkt - punto rojo - rode punt - ponto vermelho 10 D N. B. : E NL N. B. : - Bij het gebruik van de elektrische platen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen met een platte bodem, waarvan de diameter gelijk is of iets groter dan is aangegeven op de plaat; - Overkoken van vloeistof vermijden; daarom bij het aan de kook raken of hoe dan ook bij verwarmde vloeistoffen de toevoer van warmte verminderen; - de elektrische platen niet ingeschakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan; - let erop dat het centrale elementje van de automatische plaat soepel of zijn plaats ligt zodat het gemakkelijk tegen de bodem van de pan leunt; - Bij beeindiging van het koken de bedieningsknop naar de "0" positie brengen P N. B. : - Recomenda-se a utilizao de recipientes de fundo plano e com um dimetro igual ou ligeiramente superior ao da placa - Evitar os transbordamentos de lquido. Reduzir a potncia logo que seja atingida a ebulio. - No deixar a placa funcionar em vazio ou com um recipiente vazio. - Nos modelos com placa automtica verificar se o "apalpador" est correctamente alojado na sua sede, quando se coloca um recipiente sobre a placa. - No final da cozedura voltar a colocar o manpulo na posio "0". N. B. : - en el uso de placas - fr den Gebrauch der calentadoras elctricas se Elektro-Kochplatten acnseja utilizar empfehlen wir die recipientes con fondo Verwendung vonTpfen plano de dimetro igual o mit geradem Boden mit un poco mayor que el de la gleichem oder nur placa; wenig grerem - evite que rebosen lquidos Durchmesser als die y por lo tanto reduzca el Kochplatte selbst; suministro de calor - vermeiden Sie das cuando el lquido haya berlaufen von alcanzado la ebullicin o Flssigkeiten, indem est caliente; Sie nach Erreichen des - no deje encendidas las Siedepunktes oder placas calentadoras en Erhitzen der Flssigkeit vaco o con ollas o die Wrmezufuhr cacerolas vacas; zurckschalten; - controle que el sensor - lassen Sie die Elektrocentral de la placa Kochplatten nicht automtica se deslice bien ohneTopf oder mit en su asiento para que leeren Tpfen pueda apoyarse libremente eingeschaltet; al fondo de la cacerola; - kontrollieren Sie, ob der - al terminar la coccin, mittlere Sensor der coloque el botn en Automatik- Kochplatte posicin "0". sich in seinem Sitz bewegen lt, damit er sich frei dem Boden des Kochtopfes anpassen kann; - nach dem Kochen stellen Sie den Schalter wieder auf "0" Wartung Vor jeder Wartungsarbeit das Gert ausschalten. Fr eine lange Lebensdauer des Gerts mu es unbedingt regelmig grndlich gereinigt werden. Dazu folgendes beachten: - Die Teile aus Stahl und/ oder Email mssen mit milden, im Handel erhltlichen Mitteln gesubert werden. Verwenden Sie auf keinen Fall chlorhaltige Mittel (Bleichmittel, usw. ). - Lassen Sie keine surehaltigen oder alkalischen Speisereste (Essig, Zitronensaft, usw. ) auf der mantenimiento Antes de efectuar cualquier operacin desconecte el aparato de la red elctrica. Para una larga duracin del aparato, es indispensable realizar peridicamente una esmerada limpieza general, teniendo en cuenta lo siguiente: - las partes de acero y/o esmaltadas tienen que limpiarse con productos adecuados (que se encuentran en las tiendas) sin utilizar productos abrasivos ni corrosivos. [. . . ] En caso de que el aparato no est equipado con cable y su respectivo enchufe, utilice slo material adecuado para la absorcin de corriente que se indica en la placa de matricula, y para la temperatura de trabajo. En ningn punto el cable tiene que alcanzar una temperatura superior de 50C a la del ambiente. Si se desea conectarlo directamente a la red, es necesario interponer un interruptor omnipolar con una distancia mnima entre los contactos de 3 mm. con una dimensin suficiente para la potencia que se indica en la plaquita matrcula y que respete las normas vigentes (el cable de tierra amarillo/verde no tiene que estar interrumpido por el interruptor). [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE FAGOR 2MF-2E

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual FAGOR 2MF-2E will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag