User manual GTO PRO SW2500

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual GTO PRO SW2500. We hope that this GTO PRO SW2500 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide GTO PRO SW2500.


Mode d'emploi GTO PRO SW2500
Download
Manual abstract: user guide GTO PRO SW2500

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Manual de Instalación para el ! WARNING MOVING GATE 1. Do not allow children to operate gate or play in gate area. Pedestrians must use separate entrance. Can Cause Injury or Death SISTEMA ABRIDOR DE PUERTA AUTOMATICA Para Puerta Giratoria de Hoja Unica Este equipo es similar a otros equipos de entrada o puerta y cumple o excede la Norma 325 de Underwriters Laboratory (UL 325). Sin embargo, el equipo de puerta tiene riesgos asociados a su uso y por lo tanto al instalar este producto, el instalador y el usuario aceptan toda responsabilidad con respecto a la observación y segimiento de las instrucciones de instalación y seguridad. [. . . ] La caja de control debe ser montada por lo menos 91, 4 centímetros por encima del suelo para protegerla de las salpicaduras de la lluvia, de la nieve, etc. , y por lo menos 91, 4 centímetros de cualquier fuente de corriente alterna. Utilice los orificios de montaje y los tornillos suministrados para asegurar la caja de control a una superficie segura NOTA: La batería que viene junto con la unidad de GTO/PRO, DEBE colocarse en el compartimiento superior (horizontal) de la batería con los terminales hacia la DERECHA. El compartimiento adicional (vertical) para la batería es para ser usado con una segunda batería opcional. La segunda batería opcional puede usarse con sistemas solares o para aplicaciones de tráfico intenso, si es necesario. 17 Conexión del Cable de Potencia del Paso 14 NEGRO Asegúrese de que el interruptor de corriente externa en la parte inferior de la caja de control está en la posición OFF (apagado). Destornille y remueva la tapa de la caja de control y coloque la batería, con los terminales a la DERECHA (vea la ilustración). Conecte el alambre NEGRO de la batería al terminal NEGATIVO (-) de la batería. Conecte el alambre ROJO de la batería al terminal POSITIVO (+) de la batería. Tenga cuidado puesto que los alambres son de distintos colores. Si los alambres no quedan conectados correctamente, el tablero de control puede dañarse. NUNCA introduzca la batería con los terminales hacia la ROJO Alambre NEGRO al NEGATIVO (­) Alambre ROJO al POSITIVO (+) Pila de 12 voltios (incluida) Paso 15 Elemento de alivio de tensión Tuerca de Cierre Delgada Eje Tuerca de Cierre Paso 16 Introduzca los alambres pelados del cable de potencia en los terminales correspondientes en el bloque terminal de OPERADOR MAESTRO (MASTER OPERATOR). El alambre verde debe introducirse en el terminal GRN; el alambre azul debe introducirse en BLU; el alambre anaranjado en ORG; el alambre negro en BLK y el alambre rojo en el terminal RED Apriete los tornillos contra los extremos de los cables. Un poquito de vaselina en cada borne Correcto Incorrecto Cable de Potencia del Brazo Maestro del Abridor de Puerta PRO SW-2500 Incorrecto Alambre Bloque Bloque Terminal Alambre Terminal Alambre Bloque Terminal 18 MAX MAX Péle la aislación unos 4 mm de cada uno de los alambres del cable de potencia. Enrolle apretadamente los extremos pelados del alambre (hay 7 alambres dentro de la funda del cable de potencia). Afloje la tuerca de sellado en el cubo del desahogo de esfuerzo en la parte inferior de la caja de control. Introduzca el cable de potencia a la caja de control, pasándolo a través del desahogo de esfuerzo. Inserte aproximadamente 10 cm del cable de potencia en el interior de la caja de control y vuelva a apretar la tuerca de sellado hasta que el cable ~ ~ + NC RLY-COM NO 18 VAC SOLAR RELAY OUT GRN WHT J1 J2 J9 SWITCH GTO, Inc. 3121 Hartsfield Rd Tallahassee, FL 32303 SLAVE INPUTS MASTER INPUTS RECEIVER J6 J21 SWITCH CYCLE CLOSE SAFETY EXIT OPEN SHADOW LOOP CLOSE EDGE OPEN EDGE GRN BLUE BRN ORG RED BLK GRN WHT BLUE BRN ORG RED BLK COM COM BLK RED FUSE 15 Alambres de la segunda pila www. gtoinc. com 800-543-GATE BAT+ BAT­ J13 ALARM J5 J11 J8 MODES ON DUAL ON MODES LEARN TRANSMITTER 1 2 3 4 5 6 7 ON 1 2 1234 1 2 MIN 3 SET LIMIT J12 3 STALL FORCE 4 5 6 7 4 OFF ON OFF Elemento de alivio de tensión Espacio para la segunda pila de 12 voltios opcional (vea el Catálogo de Accesorios) Cable de Potencia del Operador SWITCH GRN WHT MASTER INPUTS RECEIVER J13 J5 J11 J8 MIN STALL FORCE CYCLE CLOSE SAFETY EXIT OPEN SHADOW LOOP CLOSE EDGE OPEN EDGE GRN BLUE BRN ORG RED BLK COM COM BLK RED J12 Alimentación Eléctrica del Sistema Instalación del Transformador IMPORTANTE: · El transformador está diseñado para uso en interiores. Si el transformador puede ser enchufado en una toma exterior, una cubierta a prueba de intemperie debe ser usada. (Puede obtenerse en los almacenes locales de artículos eléctricos. ) El cable de bajo voltaje para el suministro de energía del abridor de puerta PRO SW-2500 debe ser un conductor doble de calibre 16 de trenzado múltiple y soterrado directo (vea la página 21 y el Catálogo de accesorios). No exceda los 300 metros de cable ® · · Si la puerta está a más de 300 m. de la fuente de alimentación de CA necesitará un cargador de panel solar; (vea el Catálogo de Accesorios). Consulte también la tabla solar que se presenta a continuación. Paneles Solares y Actividad de la Puerta Esta tabla y este mapa ilustran el máximo número probable de ciclos por día en una región en particular con el uso de uno o dos paneles solares GTO de 5 vatios (vea el Catálogo de Accesorios). Se muestran las cifras para el invierno (mínimo de luz de sol) y no se incluye el uso de accesorios. [. . . ] Contribuye a evitar el robo del abridor desde la puerta y al mismo tiempo permite la liberación rápida del abridor. Minitransmisor de Llavero (RB749) El minitransmisor de llavero es una versión en miniatura del transmisor de entrada GTO/PRO y también tiene código ajustable. Se incluye la pila de 12 voltios . Transmisor de Entrada (RB741) El transmisor remoto de entrada GTO/PRO® con código ajustable es parte del equipo normal de los sistemas GTO/ PRO®. Se incluye la pila de 9 voltios. Teclado Numérico Digital (F310) 1 GHI ABC 2 5 8 0 DEF 3 6 9 4 7 JKL MNO PRS TUV WXY El teclado digital especialmente diseñado se puede instalar fácilmente como teclado cableado o inalámbrico. Se puede programar con quince códigos diferentes de números de identificación personal. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE GTO PRO SW2500

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual GTO PRO SW2500 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag