User manual HP PHOTOSMART PRO B8850 SETUP GUIDE

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual HP PHOTOSMART PRO B8850. We hope that this HP PHOTOSMART PRO B8850 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide HP PHOTOSMART PRO B8850.


Mode d'emploi HP PHOTOSMART PRO B8850
Download
Manual abstract: user guide HP PHOTOSMART PRO B8850SETUP GUIDE

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Conecte el cable de alimentación a la impresora (a) y, a continuación, a la toma de corriente (b). La impresora se encenderá automáticamente. El tutorial animado de la guía rápida le indica cómo instalar la impresora paso a paso. Nota: La instalación del software de la impresora se realizará en el paso 17. Windows: Inserte el CD y haga clic en Ver tutorial de la guía rápida. Mac: Inserte el CD, haga doble clic sobre el icono de HP Software y, a continuación, haga doble clic en el icono de HP Installer. Utilisateurs Windows : ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir HP Photosmart Pro B8800 Series Le Didacticiel de démarrage rapide animé vous montre pas à pas comment installer l'imprimante. [. . . ] Retirez le dispositif de blocage en plastique orange (b). Conservez le dispositif de blocage afin de pouvoir le remettre en cas de transport de l'imprimante. Tirer la poignée bleue vers l'avant (a), puis soulevez-la (b) et repoussez-la (c). Fermez le couvercle bleu, puis le couvercle supérieur. 13 14 15 16 Resume button Botón reanudar Bouton de reprise Specialty media tray Bandeja para soportes especializados Bac pour supports spéciaux Paper for calibration Papel de calibración Papier pour l'étalonnage Paper guides Guías del papel Guides de papier Printhead light Indicador luminoso del cabezal de impresión Voyant de tête d'impression Main tray Bandeja principal Bac principal Output tray Bandeja de salida Bac de sortie ! Start calibration IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANT Load paper and calibrate the printer Cargue papel y calibre la impresora Charger du papier et étalonner l'imprimante Remove the output tray straight out, by pulling it firmly. The output tray is the removable `lid' on top of the main tray. Note: Make sure the specialty media tray is closed. Load all of the included HP Advanced Photo paper into the main tray in portrait orientation, glossy side down. Align the paper against the right side of the tray. Adjust the paper guides. Slide the output tray back into place. Press the Resume button [ ] to start printer calibration. Calibration takes 30­40 minutes. Use this time to install the software (step 17). When the Printhead light [ ] goes off, calibration is complete. Retire la bandeja de salida tirando firmemente. La bandeja de salida es la "tapa" extraíble situada sobre la bandeja principal. Nota: Asegúrese de que la bandeja para soportes especializados está cerrada. Retirez le bac de sortie en le tirant droit et fermement. Le bac de sortie est le « couvercle » amovible au-dessus du bac principal. Remarque : assurez-vous que le bac pour supports spéciaux est fermé. Cargue todo el papel fotográfico avanzado de HP en la bandeja principal con una orientación vertical y la cara satinada hacia abajo. Alinee el papel contra el lado derecho de la bandeja. Chargez tout le papier photo avancé HP dans le bac principal orienté en portrait, face brillante vers le bas. Placez le papier contre le côté droit du bac. Ajuste las guías del papel. Compruebe que el papel está plano. Ajuste la bandeja de salida de nuevo en su sitio. Inicie la calibración 30 y 40 minutos. Aproveche este momento para instalar el software (paso 17). El indicador luminoso del cabezal [ ] se apaga cuando la calibración ha terminado. Vérifiez que le papier est posé à plat. Remettez le bac de sortie en place. Presione el botón reanudar [ ] para iniciar la calibración de la impresora. [. . . ] Macintosh: Double-click the HP Software icon ( ) on the desktop, and then double-click the HP Photosmart Installer icon ( ). If you've completed all the hardware setup steps, skip ahead to the software install step. Follow the onscreen instructions to install the software. When the printer finishes calibrating and software installation is complete, your printer is ready to use. La impresora estará preparada para su uso cuando haya terminado la calibración de ésta y la instalación del software. Quand l'étalonnage est terminé et l'installation du logiciel achevée, votre imprimante est prête à l'utilisation. Ink in the cartridges included in the printer box is used for printer initialization. Ink from these cartridges, as well as from replacement cartridges, is also used to keep print nozzles clear and ink flowing smoothly. La tinta de los cartuchos que se incluyen en la caja de la impresora se usa para la inicialización de la impresora. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE HP PHOTOSMART PRO B8850

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual HP PHOTOSMART PRO B8850 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag