User manual JVC KD-FX463R INSTALLATION MANUAL

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual JVC KD-FX463R. We hope that this JVC KD-FX463R user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide JVC KD-FX463R.


Mode d'emploi JVC KD-FX463R
Download

You may also download the following manuals related to this product:

   JVC KD-FX463R INSTALLATION MANUAL (262 ko)

Manual abstract: user guide JVC KD-FX463RINSTALLATION MANUAL

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] KS-FX463R/KS-FX460R Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d'installation/raccordement GET0039-003A [E] J V C 0800HISFLEJES EN, GE, FR ENGLISH · This unit is designed to operate on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems. DEUTSCH · Dieses Gerät ist nur für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (­) Erdung ausgelegt. FRANÇAIS · Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE. INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) · The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits. EINBAU (IM ARMATURENBRETT) · Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen vornehmen. [. . . ] · Sind Störgeräusche ein Problem. . . Dieses Gerät enthält ein Störfilter im Stromkreis. Bei manchen Fahrzeugen kann jedoch ein Klicken oder andere unerwünschte Störgeräusche auftreten. Sollte das der Fall sein, die hintere Erdungsanschlußklemme (siehe Schaltplan unten) des Geräts am Fahrwerk des Fahrzeugs anschließen, dabei kürzere und dickere Kabel wie beispielsweise Kupfergeflechtdraht oder Stahldraht verwenden. Bleibt Störgeräusch bestehen, wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler. · Maximale Eingangsleistung der Lautsprecher muß höher als 40 W hinten und 40 W vorne sein, mit einer Impedanz von 4 bis 8 Ohm. · Sicherstellen, daß das Gerät am Fahrwerk geerdet wird. · Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d'effectuer tous les raccordements électriques avant d'installer l'appareil. Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien qualifié. Remarque: Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 volts à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC. · Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Avant de commencer la connexion: vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. 1 Connectez les fils de couleur du cordon d'alimentation à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l'antenne automatique (s'il y en a une) dans l'ordre suivant. 1 Noir: a la masse 2 Jaune: a la batterie de la voiture (12V constant) 3 Rouge: à la prise accessoire 4 Bleu à bandes blanches: à l'antenne automatique (200mA maximum) 5 Marron: à un système de téléphone cellulaire (Pour les détails, se référer aux instructions du téléphone cellulaire. ) 6 Autres: aux enceintes 2 Connectez le cordon d'antenne. 3 Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil. Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible 1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la batterie. · Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas. 1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence. 1 Black: ground 2 Yellow: to car battery (constant 12V) 3 Red: to an accessory terminal 4 Blue with white stripe: to power aerial (200mA max. ) 5 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone. ) 6 Others: to speakers Connect the antenna cord. Finally connect the wiring harness to the unit. 2 3 Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 (initial position) to fuse position 2, and connect the red lead (A7) to the positive (+) battery terminal. · The yellow lead (A4) is not used in this case. B1 B3 B2 A1 A2 A4 B4 B5 B6 A5 A6 B7 B8 A7 A8 Fuse position 2 2. [. . . ] · Nur für den Verstärker: Die Anschlußklemmen am Ausgang (lineout) dieses Gerät an den Anschlußklemmen des Ausgangs (lineout) des Verstärkers anschließen. Comme cet appareil a des bornes de sortie de ligne, un amplificateur et d'autres appareils peuvent être utilisés pour améliorer votre chaîne stéréo automobile. · Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l'autre appareil de façon qu'il puisse être commandé via cet appareil. · Pour l'amplificateur seulement: Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes d'entrée ligne de l'amplificateur. Amplifier / Verstärker / Amplificateur Green with black stripe / Green (Not used) Grün mit schwarzem Streifen / grün (nicht verwendet) Vert avec bande noire / Vert (Non utilisé) LINE OUT Purple with black stripe / Purple (Not used) Lila mit schwarzem Streifen / lila (nicht verwendet) Violet avec bande noire / Violet (Non utilisé) Front speakers (see diagram A ) Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan A ) Haut-parleur avant (voir le diagramme A ) To power aerial if any Zur Motorantenne, sofern vorhanden Vers l'antenne automatique, s'il y en a une L L REAR KS-FX463R/KS-FX460R Signal cord (not supplied with this unit) Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) L R R R Remote lead Fernbedienungsleitung Fil d'alimentation à distance INPUT L R JVC Amplifier Verstärker von JVC Amplificateur JVC Rear speakers Hintere Lautsprecher Haut-parleur arrière Blue with white stripe Blau mit weißem Streifen Bleu avec bande blanche Y-connector (not supplied with this unit) Y-Anschluß (nicht mitgeliefert) Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) TROUBLESHOOTING · The fuse blows. * Are the red and black leads connected correctly? [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE JVC KD-FX463R

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual JVC KD-FX463R will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag