User manual MARZOCCHI SHIVER 35

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual MARZOCCHI SHIVER 35. We hope that this MARZOCCHI SHIVER 35 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide MARZOCCHI SHIVER 35.


Mode d'emploi MARZOCCHI SHIVER 35
Download
Manual abstract: user guide MARZOCCHI SHIVER 35

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] E' una parte essenziale del prodotto, e bisogna conservarlo in un posto sicuro in modo da poterlo consultare in futuro. · Se le istruzioni di uso e manutenzione fornite in questo manuale non sono seguite diligentemente, può capitare un incidente più o meno serio, anche mortale. · Ricordarsi che l'installazione e la riparazione dell'ammortizzatore richiedono una conoscenza molto approfondita, strumenti adeguati ed esperienza. Una semplice e generica attitudine alla meccanica può non essere sufficiente ad installare o riparare il sistema di sospensione correttamente. [. . . ] Das Modell VR unterscheidet sich vom Modell Boss durch den außen liegenden Tank und durch die Stellschraube der Zugstufe. In der nachfolgenden Tabelle sind die für die beiden Modelle lieferbaren Stellschrauben angegeben. La gama de amortiguadores traseros Marzocchi comprende dos versiones principales disponibles en diferentes variantes con recorrido y/o distancia entre ejes diferentes. El modelo VR se diferencia del modelo Boss por la presencia del depósito en el exterior y del regulador del rebote. En la tabla a continuación se indican los reguladores disponibles para los dos modelos: Amortisseur VR Boss voir par. : PL R C Stoßdämpfer VR Boss PL R C Amortiguador VR Boss PL R C 5. 1 5. 2 5. 3 siehe Par. : 5. 1 5. 2 5. 3 véase párrafo: 5. 1 5. 2 5. 3 Légende PL = précharge du ressort R = réglage détente C = réglage compression Erläuterungen PL = Federvorspannung R = Stellschraube Zugstufe C = Stellschraube Druckstufe Leyenda PL = precarga muelle R = regulador rebote C = regulador compresión 20 IT EN 2. 1 VR - dati tecnici ATTENZIONE Marzocchi si riserva la facoltà di modificare i dati e le caratteristiche riportate nella tabella sottostante qualora lo ritenesse necessario per esigenze tecniche e/o commerciali. Le quote indicate in figura sono da considerarsi a titolo indicativo. Consultare il sito internet www. marzocchi. com per ottenere dati più aggiornati. 2. 1 VR - Specifications WARNING Marzocchi reserves the right to modify the data and the characteristics in the table below whenever necessary for technical and/or commercial reasons. The values in the figure are indicative. Please consult the Internet web site www. marzocchi. com for more specific data. Rear Shocks Interasse (A) Wheelbase (A) mm 170, 5 ± 2 190, 5 ± 2 200, 5 ± 2 210 ± 2 216 ± 2 220, 5 ± 2 222, 5 ± 2 Corsa (C) Travel (C) mm 40 50 55 60 62, 75 65 66 A C VR - Boss 2. 1 VR - Données techniques FR DE ES 21 2. 1 VR - Technische Daten ACHTUNG Marzocchi behält sich das Recht vor, die in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Daten und Eigenschaften zu ändern, wenn dies aus technischen oder kommerziellen Gründen für nötig gehalten wird. Die in der Abbildung angegebenen Werte gelten als unverbindlich. Aktuellere Daten finden sich unter der Internet-Adresse www. marzocchi. com. 2. 1 VR - Datos técnicos ¡PRECAUCION!Marzocchi se reserva el derecho de aportar modificaciones a los datos y a las características de la tabla a continuación por exigencias técnicas y/o comerciales. Check that the saddle-pillar, in its lowest position, doesn't interfere with the movements of the shock absorber over its entire working range and repeat this check after replacing any of the parts in question. VR - Boss 3 FR DE ES 27 INSTALLATION SUR LE CADRE 3 MONTAGE AM RAHMEN 3 INSTALACIÓN SOBRE EL CUADRO ATTENTION L'installation de l'amortisseur sur le cadre du VTT est une opération assez délicate qui doit être effectuée par du personnel expert. ACHTUNG Die Montage des Stoßdämpfers am Rahmen des Mountainbikes ist eine sehr diffizile Angelegenheit und muss daher von Fachpersonal durchgeführt werden. Die Montage muss nach den Angaben des Rahmenherstellers erfolgen, dabei ist die Kompatibilität des Marzocchi-Stoßdämpfers mit dem Rahmen zu überprüfen (Hub, Achsabstand und Außenabmessungen). Die vom Rahmenhersteller gelieferten Anleitungen lesen, um die Entsprechung zwischen dem Hub des Stoßdämpfers und dem des Rads festzustellen, denn diese hängt von der Geometrie des Hinterbaus des Mountainbikes und von dem für die Befestigung des Stoßdämpfers am Hebelwerk der Hinterradfederung benutzten Drehpunkt ab. Vor Beginn der Montage am Rahmen muss der Monteur kontrollieren, ob der Stoßdämpfer beim Betrieb gegen Teile des Mountainbikes schlagen kann. Kontrollieren, auch nach einer eventuellen Auswechslung, ob die Sattelstütze in niedriger Position die Bewegungen des Stoßdämpfers in irgendeinem Teil seines Hubwegs beeinträchtigen kann. ¡PRECAUCION!La instalación del amortiguador sobre el cuadro de la BTT constituye una operación muy delicada y, por lo tanto, debe ser efectuada exclusivamente por personal cualificado. La instalación debe ser efectuada ateniéndose a las especificaciones del constructor del cuadro comprobando la compatibilidad del amortiguador Marzocchi con el mismo cuadro (recorrido, distancia entre ejes y dimensiones exteriores). Consulte las instrucciones proporcionadas por el constructor del cuadro para comprobar la correspondencia entre el recorrido del amortiguador y el de la rueda dado que esta depende de las geometrías del carro posterior de su BTT y del punto de fulcro utilizado para fijar el amortiguador al sistema de palancas de la suspensión trasera. Antes de proceder con el montaje sobre el cuadro, el instalador tiene que comprobar que el amortiguador, durante su funcionamiento, no se ponga nunca en contacto con las partes de la BTT. Después de una eventual sustitución, verifique y repita la comprobación de que el tubo del sillín, en su posición baja, no interfiera nunca con los movimientos del amortiguador a lo largo de su recorrido. L'installation doit être effectuée selon les instructions fournies par le constructeur du cadre après avoir vérifié la compatibilité de l'amortisseur Marzocchi avec le cadre (débattement, empattent et dimensions extérieures). Consultez les instructions fournies par le constructeur du cadre pour vérifier la correspondance entre le débattement de l'amortisseur et celui de la roue, car ce débattement dépend des géométries du train arrière du VTT et du point de base utilisé pour fixer l'amortisseur aux leviers de la suspension arrière. [. . . ] consiste à offrir un service courtois et efficace, en référence aux réclamations qui nous sont soumis au pendant la période de validité de la garantie. Traitez le système de suspension Marzocchi avec soin. Si vous pensez que ce système est endommagé, nous vous conseillons de contacter votre Revendeur ou un Centre d'assistance Marzocchi (pour les États Unis, Marzocchi USA). Le marque MARZOCCHI est accordé sous licence par Marzocchi S. p. A. Die MARZOCCHI-Marke wird von Marzocchi S. p. A. in Lizenz gestatten. La marca MARZOCCHI es concedida en licencia por Marzocchi S. p. A. 54 MARZOCCHI distributors and service centers VR - Boss MARZOCCHI DISTRIBUTORS AND SERVICE CENTERS EUROPE COUNTRY COMPANY TRENDSPORT GmbH Südtirolerstr. , 1 - A6911 LOCHAU ­ Austria Contact: Mr. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MARZOCCHI SHIVER 35

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MARZOCCHI SHIVER 35 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag