User manual MARZOCCHI SHIVER 45

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual MARZOCCHI SHIVER 45. We hope that this MARZOCCHI SHIVER 45 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide MARZOCCHI SHIVER 45.


Mode d'emploi MARZOCCHI SHIVER 45
Download
Manual abstract: user guide MARZOCCHI SHIVER 45

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 6 FAILURES, CAUSES AND REMEDIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 RECOMMENDATIONS FOR MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 GUIDANCE FOR ELASTOMER REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] 10 Prima di procedere al rimontaggio dei tappi superiori (17) è necessario ingrassare la filettatura esterna e quella della vite di registro interna. Per fare ciò è necessario che quest'ultima si trovi nella posizione di precarica minima. ATTENZIONE: smontare i componenti del tappo (17) superiore (SHIVER 45-PRO) solo in caso di effettiva necessità. Rimontare il tappo completo (17) impuntandolo prima a mano e poi serrarlo a 24, 5 Nm. Nei modelli SHIVER 45 2 e SHIVER 45 TREKKING è necessario, per poter introdurre la chiave, avvitare la vite di registro (332) fino alla posizione di massimo precarico. Regolare il precarico degli elastomeri come indicato al paragrafo "Guida alla sostituzione degli elastomeri" e procedere al rimontaggio della forcella sul telaio. 22 I Denominazione degli elementi dell'esploso rappresentato sul foglio piegato, allegato al libretto. REF 14 17 19 22 28 40 91 181 304 305 316 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 334 341 504 505 DENOMINAZIONE CANNOTTO TAPPO SUP. TUBI PORTANTI + BASE ANELLO DI TENUTA TUBETTO DISTANZIALE VITE DI FONDO SOFFIETTO GRUPPO VALVOLA PERNO DI GUIDA ARCHETTO GR. ECCENTRICO FRENO POMELLO ESTERNO VITE PER ECCENTRICO GR. ARCHETTO-FODERI ELASTOMERI SPINA ELASTICA SEMI BOCCOLA ASTA SUPERIORE ASTA INFERIORE GOMMINO ANELLO SUPERIORE TAPPO PROTEZIONE VITE DI REGISTRO ANELLO SEPARATORE CONTROMOLLA ADESIVO SX. ADESIVO DX. F 23 INFORMATIONS GENERALES Système amortisseur par élastomères en polyuréthane compact de duretés différentes. Réglage précharge des élastomères: SHIVER 45 2/SHIVER 45 TREKKING: par vis intérieure sur le bouchon de fermeture du plongeur SHIVER 45-PRO: avec poignée extérieure Ressort mécanique de fin de course en extension. Malgré l'emploi de tous les dispositifs visés à la sécurité du vélo ainsi que du cycliste, il peut se vérifier des dommages pour tous les deux. Cela rentre dans le cadre des responsabilités qui engagent le cycliste. Pour réduire le risque d'accidents, toutes activités devront être effectuées sous une attente supervision et uniquement après une période d'entraînement et d'expérience appropriés. La pleine forme physique du cycliste et l'état optimal de la bicyclette sont deux éléments fondamentaux pour garantir un contrôle fiable du moyen. F 25 5) Prendre soin de lire et de suivre les instructions et les avertissements fournis à l'origine avec le vélo. On préconise également, afin de garantir une plus grande sécurité et protection, de porter un casque de protection de qualité et d'installer d'autres dispositifs de sécurité tels que les feux, des réflecteurs ou de porter des vêtements appropriés, réalisés avec du matériau réfringent. Dans certaines villes ou nations l'usage du casque de protection combiné avec d'autre dispositifs de sécurité est obligatoire. Il faut respecter toutes les dispositions réglant la circulation routière ainsi que toutes les normes relatives aux dispositifs de sécurité, prenant soin d'utiliser le vélo uniquement où il est permis de circuler. 6) En cas d'informations complémentaires à nous soumettre, nous vous prions de téléphoner ou d'écrire à l'adresses mentionnées à page 45-46. Vous serez considérés responsables de l'application exacte des instructions d'assemblage contenues dans ce manuel. Toujours conduire dans le respect total des normes de sécurité et en prenant la plus grande attention. Respectez la Nature dans tous vos déplacements! 26 F REGLES GÉNÉRALES 1. Pour monter ou démonter le système de suspension au niveau des parties où il est spécifié, utiliser uniquement les outils spéciaux MARZOCCHI ou LARM, dont la description est donnée sur le tableau ci-après. Lors du remontage du système de suspension, utiliser toujours des joints neufs. [. . . ] ACHTUNG: Die Bestandteile des oberen kompletten Ventils (17) (SHIVER 45-PRO) nur dann, wenn wirklich notwendig, ausbauen. Das obere komplette Ventil, zunächst per Hand einführen und dann auf 24, 5 Nm anziehen. Bei den Modellen SHIVER 45 2 und SHIVER 45 TREKKING ist es notwendig, um dann den Schlüssel einführen zu können, die Einstellschraube (332) bis zur maximalen Vorspannung anzuziehen. Die Vorbelastung der Elastomere, so wie im Paragraf "Anleitung zum Austausch der Elastomere" angegeben, einstellen dann die Gabel wieder auf den Rahmen montieren. D 43 Bezeichnung des Bestandteile der Gabelaufbauzeichnung auf dem Faltblatt, als Heftbeilage. REF 14 17 19 22 28 40 91 181 304 305 316 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 334 341 504 505 BEZEICHNUNG GABELSCHAFT OBERES VENTIL KOMPLETT TAUCHROHR ÖLDICHTUNG DISTANZROHR SCHRAUBE GUMMIFALTBALG VENTILEINHEIT FÜHRUNGSSTIFT BREMSBÜGEL BREMSWIPPE EINSTELLKNOPF SCHRAUBE FÜR WIPPE BÛGEL-GLEITROHRSATZ ELASTOMERE SPANNHÛLSE HALBBUCHSE OBERE STANGE UNTERE STANGE GUMMI ALUMINIUMRING GUMMISCHUTZKAPPE EINSTELLSCHRAUBE ZWISCHENRING GEGENFEDER LINKER AUFKLEBER RECHTER AUFKLEBER 44 D NOTE 45 WORLDWIDE MARZOCCHI SERVICE CENTERS ANDORRA DANDY 16 Av. da Carlemany ESCALDES +376 826308 - Fax +376 860248 CZECH REPUBLIK CYKLO BARTONICEK Skladova 20 317 05 PLZEN +42 19 49148 - Fax +42 19 48548 ¤ ¤ ARGENTINA INNOVATICA S. A. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MARZOCCHI SHIVER 45

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MARZOCCHI SHIVER 45 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag