Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual AEG-ELECTROLUX T2 ULTRA POWER. We hope that this AEG-ELECTROLUX T2 ULTRA POWER user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide AEG-ELECTROLUX T2 ULTRA POWER.
Manual abstract: user guide AEG-ELECTROLUX T2 ULTRA POWER
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Ter wille van het milieu Klantendienst en garantie Avvertenze di sicurezza Vista d'insieme e composizione Messa in servizio Bocchette Vuotamento del contenitore polvere/ pulizia dei filtri Applicazione e sostituz. del sacchetto di carta Trasporto e conservazione Manutenzione e pulizia Che cosa fare se. . . Per il rispetto dell'ambiente Assistenza clienti e garanzia
3 10 12 14 16 18 20 21 21 21 39 4 10 12 14 16 18 20 22 22 22 39 5 10 12 14 16 18 20 23 23 23 39 6 10 12 14 16 18 20 24 24 24 39 7 10 12 14 16 18 20 25 25 25 39
ES
EN
PT
Normas de seguridad Cuadro general y montaje Puesta a punto para el funcionamiento Toberas Vaciado del depósito colector de polvo/ limpieza filtros Colocación/cambio de la bolsa de papel filtro Transporte y almacenamiento Mantenimiento y limpieza Qué hacer cuando. . . Por respeto al medio ambiente Servicio de atención al cliente y garantía Instruções de segurança Vista do aparelho e composição Aspirar o pó Bocais Esvaziar o depósito de pó/limpeza filtros Colocação/substituição dos sacos de papel Transporte e armazenamento Manutenção e limpeza Que fazer, se. . . [. . . ] Deze kan ook verkleind worden door het openen van de bijluchtregelaar H *. Kleinere zuigkracht reduceert de kracht die nodig is voor het schuiven.
* Afhankelijk van de uitvoering
IT · Sfilare il cavo, inserire la spina nella presa di corrente.
(Per avvolgere il cavo, premere il tasto A. Trattenere la spina. ) · Accendere/spegnere con il tasto C (al livello di potenza più basso, può presentarsi un ritardo all'avviamento fino a 4 secondi, a causa della riduzione elettronica della corrente all'avviamento *). · Regolare la potenza d'aspirazione al regolatore B *. La potenza d'aspirazione può essere regolata anche aprendo il regolatore aria addizionale H *. Migliori risultati d'assorbimento in posizione . La potenza d'aspirazione ridotta fa diminuire la forza di scorrimento.
* a seconda del modello
13
DE EN FR NL IT
Düsen Nozzles Suceurs Mondstukken Bocchette
M*
N*
O*
*
P*
Q*
R*
14
DE M Bodendüse *, umschaltbar für Teppiche und Hartbeläge
N O P Q R
Turbobürste * (rotierende Bürste löst Schmutz) Hartbodendüse * Möbelpinsel * Fugendüse * Polsterdüse * (Fäden und Flusen werden gut aufgenommen)
* je nach Ausführung
EN M Floor nozzle *, can be changed over for carpets and hard surfaces
N O P Q R Turbo-brush * (rotary brush removes dirt) Hard floor brush * Furniture brush * Crevice nozzle * Upholstery nozzle * (threads and fluff are effectively removed)
* depending on model
FR M Suceur-brosse *, commutable pour moquettes et revêtements durs
N O P Q R
Turbo-brosse * (brosse rotative détachant la saleté) Suceur pour sols durs * Pinceau pour meubles * Suceur pour fentes * Suceur pour meubles rembourrés * (les fils et minons sont bien aspirés)
* selon l'exécution
NL M Vloermondstuk *, omschakelbaar voor tapijt en harde vloeren
N O P Q R
Turboborstel * (roterende borstel maakt vuil los) Mondstuk voor harde vloeren * Meubelborstel * Spleetmondstuk * Bekledingsmondstuk * (draden en puizen worden goed verwijderd)
* Afhankelijk van de uitvoering
IT M Bocchetta per pavimenti *, commutabile per tappeti e rivestimenti duri
N O P Q R Spazzola turbo * (la spazzola rotante stacca lo sporco) Bocchetta per pavimento duro * Pennello per mobili * Bocchetta per fessure * Bocchetta per imbottiture (aspira bene i fili) *
* a seconda del modello
15
DE EN FR NL IT
Staubbehälter leeren/Filter reinigen Emptying dust collector/cleaning filters Vider le bac à poussière/nettoyer les filtres Stofreservoir legen/filters reinigen Vuotamento del contenitore polvere/pulizia dei filtri
ET-Nr. 109 990 457/3
1
D
2
3
*
4
5
6*
ET-Nr. 109 690 700/9
16
wenn die Anzeige D vollständig rot ausgefüllt ist (bei Betrieb auf höchster Saugstufe und vom Boden abgehobener Düse). Staub bei Bedarf auch vom Behälterfilter entfernen (auspinseln). Vorsicht: Staubraumdeckel ganz öffen, bis zum Einrasten!Filters zo nodig vervangen.
* Afhankelijk van de uitvoering ** alleen bij modellen met HEPA filter
IT · Raccomandiamo di vuotare il contenitore polvere dopo ogni uso. It may also be necessary to change the bag even if it does not appear to be full. Fine dust can block the pores, which reduces the suction capacity of the unit. When work is to be continued with the normal dust collector: remove holder T, stow away, fit safety flap S, insert dust collector.
FR On peut aussi utiliser au lieu du bac à poussière un sac à poussière en papier (taille 28).
· Enlever le bac à poussière et le clapet de sûreté S et poser le support T pour sac à poussière en papier, mettre en place le sac à poussière en papier. · Changer le sac à poussière en papier quand l'indicateur D est entièrement rouge (pour l'aspirateur enclenché à pleine puissance, suceur soulevé du sol). Même si le sac ne semble alors pas plein, un changement peut être nécessaire. La poussière fine peut obstruer les pores, ce qui réduit la puissance d'aspiration de l'appareil. Si l'on veut de nouveau travailler avec le bac à poussière: enlever le support T, le conserver, poser le clapet de sûreté S, mettre en place le bac à poussière.
NL In plaats van het stofreservoir kan ook een papieren stofzak (maat 28) gebruikt worden.
· Stofreservoir en beveiligingsflap S verwijderen en houder T voor papieren stofzak aanbrengen, papieren stofzak inzetten. · Papieren stofzak vervangen als de indicator D helemaal rood is (als het apparaat op de hoogste zuigstand staat en het mondstuk van de vloer af is). Ook als de zak niet vol lijkt te zijn, kan vervanging nodig zijn. Zeer fijn stof kan de poriën verstoppen, hetgeen de zuigkracht verkleint. [. . . ] Check dust collector/dust bag, suction tube and suction hose; removed any blockage. The unit can be switched on again after approx. . . . the fuse has blown: the fuse can blow if other electrical units with high consumption are used at the same time as the vacuum cleaner from the same circuit. In this case before switching on set the suction capacity control to the lowest level and only select a higher level after switching on.
EN
For the sake of the environment
Do not simply discard packing material and used units! [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE AEG-ELECTROLUX T2 ULTRA POWER
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual AEG-ELECTROLUX T2 ULTRA POWER will begin.