Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] TM
PROFESSIONAL POWER AMPLIFIERS
OWNER'S MANUAL
Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock -- DO NOT OPEN!CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. [. . . ] Ein Wechselstrom-Netzkabel mit dem entsprechenden Wechselstromstecker und den entsprechenden Werten für die erforderliche Betriebsspannung liegt bei. Das Netzkabel muss an den Verstärker angeschlossen werden, bevor es an eine geeignete Wechselstromsteckdose angeschlossen wird. Wechselstrom-Netzkabel Bei diesem dem Gerät beiliegenden Netzkabel handelt es sich um ein robustes dreiadriges Kabel mit einem herkömmlichen 120-VAC-Stecker (für Europa 230 VAC) mit Erdungsstift. Der Erdungsstift darf keinesfalls an irgendeinem Gerät entfernt werden. Ist die verwendete Steckdose nicht mit einem Erdungsstift ausgestattet, muss ein geeigneter Erdungsadapter verwendet und die dritte Ader korrekt geerdet werden. HINWEIS-NURFÜRGROSSBRITANNIEN: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den farbigen Markierungen für die Klemmen in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: (1) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E oder durch das Symbol für Erde markierte oder grüne bzw. grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. (2) Der blaue Draht muss an die mit N markierte oder schwarze Klemme angeschlossen werden. () Der braune Draht muss an die mit L markierte oder rote Klemme angeschlossen werden.
(8)Kanalausgänge
Als Ausgänge dienen zweipolige Phoenix-Stecker. Schließen Sie das Lautsprechersystem entsprechend den Markierungen am Gerät an die jeweiligen positiven (+) bzw. Ausnahme ist der Betrieb des Geräts im Bridged-Modus: Hier wird ein Lautsprecher an zwei positive Klemmen an den Ausgängen von zwei Kanälen angeschlossen.
2
Rückseite
9
9
HPF
+
HPF
-6 -6
Ch 1
-6
-6
Inputs
+
Ch 2
-
0dB
-
0dB
-
0dB
-
0dB
+
Ch 3
Gain
x40 0dB
Gain
x40 0dB
Gain
x40 0dB
Gain
x40 0dB
Ch 4
Output Power per Channel 220 Watts @ 70. 7 V 220 Watts @ 8 Ohms 160 Watts @ 4 Ohms Designed and manufactured in the USA by: Crest Audio, Inc. Fair Lawn, NJ USA www. crestaudio. com
Ch 3
Ch 2
Ch 1
Ch 4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
+
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
Outputs Class 2 Wiring
AVIS: DANS AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR DE DECHARGELE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU ELECTRIQUE, CET APPREIL NE DOIT PAS ETRE
MOUNT IN RACK ONLY. INSTALLER SUR SUPPORT DE MONTAGE SEULEMENT. EXPOSE A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE, TEL QU'UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELUI-CI.
SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS.
(9)Kanaleingänge
Als Eingänge dienen symmetrierte dreipolige Phoenix-Stecker. Schließen Sie die eingehenden Signale entsprechend den Markierungen am Gerät an die jeweiligen positiven (+), negativen (-) bzw. Die Kanaleingangsempfindlichkeit beträgt 0 dBu (0, 775 V) bei einer GainEinstellung von 0 dB. Der Gain kann mit dem Gain-Wahlschalter auch um x40 verringert werden (siehe Punkt 12 Gain-Wahlschalter). Für den Betrieb im Bridged-Modus siehe den entsprechenden Abschnitt. Eingangsanschlüsse Die Phoenix-Stecker sind folgendermaßen verdrahtet: Stift 1 ist positiv, Stift 2 ist negativ, Stift 3 ist die Gehäuseerdung. In der Regel sind symmetrierte Eingänge mit zweiadrigen geschirmten Kabeln verdrahtet, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Bei unsymmetrierten Eingängen wird die einzelne Leitung an Stift 1 verdrahtet und die Abschirmung wird an die Stifte 2 und 3 angeschlossen, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
Inputs
Ch 4
Inputs
Ch 4
Gain
Gain x40
-
-6 0dB
-6
0dB
0dB
x40
0dB
Balanced
Unbalanced
2
Rückseite
10
11 12
10
HPF
+
HPF
-6 -6
Ch 1
-6
-6
Inputs
+
Ch 2
+
11
Output Power per Channel 220 Watts @ 70. 7 V 220 Watts @ 8 Ohms 160 Watts @ 4 Ohms Designed and manufactured in the USA by: Crest Audio, Inc. Fair Lawn, NJ USA www. crestaudio. com
-
0dB
-
0dB
-
0dB
-
0dB
Ch 3
Gain
x40 0dB
Gain
x40 0dB
Gain
x40 0dB
Gain
x40 0dB
Ch 4
Ch 3
Ch 2
Ch 1
Ch 4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
+
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
Outputs Class 2 Wiring
AVIS: DANS AVIS: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR DE DECHARGELE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU ELECTRIQUE, CET APPREIL NE DOIT PAS ETRE
MOUNT IN RACK ONLY. [. . . ] La salida del CM 2204-AB/DV y el CM 2208-AB/DV se pueden convertir 100V o 50V con los accesorios opcionales CMX4-50/CMX4-100/CMX8-50/ CMX8-100, respectivamente.
Low-Z(BajaImpedancia)
70V
100V/50V
Exampleofa70Voltconstant-voltagedistributionsystem
20 speakers @ 10 Watts each = 200 Watts
+ -+ + + + + + + + + + + -
+ -
+ -
+ -
+
+ -
+ -
+ -
+ -
Ch 1
+ -
+ -
+ -
8 speakers @ 25 Watts each = 200 Watts
+ -
+ -
+ 70 V Line -
+ -
-
70 V Line + + -
Ch 2
+
+
+ -
+ -
Low Z or 70 V Line Low Z or 70 V Line
+
Ch 3
+ -
+
+ -
Ch 4
Outputs Class 2 Wiring
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ModoSinPuentear
CMTM2208
CM2204
Potencia Estimada
(usando un canal)
4 Ohmios 8 Ohmios 70 Voltios (24 Ohmios)
160 Vatios 240 Vatios 230 Vatios
160 Vatios 245 Vatios 220 Vatios
Potencia Estimada
(usando todos los canales)
4 Ohmios 8 Ohmios 70 Voltios (24 Ohmios)
150 Vatios 210 Vatios 170 Vatios 4 Ohmios
155 Vatios 240 Vatios 180 Vatios 4 Ohmios
MínimaCargadeImpedancia
ModoPuenteado
Potencia Estimada
8 Ohmios 140 Voltios
(usando un canal)
320 Vatios 460 Vatios
(usando todos los canales)
320 Vatios 440 Vatios
Potencia Estimada
8 Ohmios 140 Voltios
300 Vatios 340 Vatios 8 Ohmios
310 Vatios 360 Vatios 8 Ohmios
MínimaCargadeImpedancia RespuestaenFrecuencia (sin HPF)
-1 dB a 1 vatio (Carga de 8 Ohmios)
5 Hz20 kHz
5 Hz20 kHz
THDalapotenciaestimada, 1kHz <0. 02% (0 V) FactorDamping ( Ohmios) EntradaCMRR GananciaVoltaje SensibilidaddeEntrada(a0dBu) ImpedanciadeEntrada RuidoyZumbido
Por debajo de la salida estimada, 22 Hz-22 kHz -97 dB >200 <-60 dB x40 o 0 dBu (x90) 0. 775 V 20 K Ohmios balanceada 10 K Ohmios desbalanceada
<0. 02% >200 <-60 dB x40 o 0 dBu (x90) 0. 775 V 20 K Ohmios balanceada 10 K Ohmios desbalanceada
-97 dB
0
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
ConsumodeCorriente
1/3 potencia, salida 70 V 1/8 potencia, salida 70 V A Sin operación
CMTM2208
(Multiplicar la Corriente por 0. en las unidades de 20 V)
CM2204
4. 4 A 2. 3 A <1 A
8. 0 A 4. 0 A <2 A
EmisiónTérmica
1/8 potencia, salida 70 V 1/3 potencia, salida 70 V 724 BTU/hora 947 BTU/hora 473 BTU/hora 621 BTU/hora
Controles
Frontal: Interruptor AC CM 2204, Trasero: 4 atenuadores de señal de entrada de canal, 4 interruptores selectores de HPF de canal, 4 interruptores selectores de ganancia de canal CM 2208, Trasero: 8 atenuadores de señal de entrada de canal, 8 interruptores selectores de HPF de canal, 8 interruptores selectores de ganancia de canal
LEDsindicadores (panel frontal)
CM 2204: 4 de saturación, 4 de señal, 4 de protección, 1 de encendido CM 2208: 8 de saturación, 8 de señal, 8 de protección, 1 de encendido
Protección
Sobre-temperatura, DC, picos de encendido/apagado, subsónicos, corto-circuito, sobre-corriente
Conectores
CM CM CM CM 2204, 2208, 2204, 2208, Entrada: Cuatro bloques terminales separables estilo-Euro de 3 posiciones Entrada: Ocho bloques terminales separables estilo-Euro de 3 posiciones Salida: Cuatro bloques terminales separables estilo-Euro de 2 posiciones Salida: Ocho bloques terminales separables estilo-Euro de 2 posiciones
Construcción
Acero reforzado de Calibre 16 con enganches de rack de Calibre 12
Dimensiones
Altura: 3. 50" (8. 84 cm); 2 espacios de rack EIA Anchura, frontal: 19. 00" (48. 26 cm) Anchura, trasera: 17. 00" (43. 18 cm) Profundidad en conjunto: 17. 05" (43. 31 cm) Profundidad en montaje: 16. 63" (42. 24 cm) tras los enganches de rack frontales
Peso
CM 2204-AB: 34 lbs. (17. 2 kg)
Requisitosdealimentación
120 VAC 60 Hz (versiones -AB) 230 VAC 50 Hz (versiones -DV)
CondicionesdeTesteado
Voltaje mantenido de Línea de Entrada de120 VAC 60 Hz (versiones -AB) Voltaje mantenido de Línea de Entrada de 230 VAC 50 Hz (versiones -DV)
1
SERVICIOYSOPORTE
Soporte
Si su amplificador desarrollara algún problema, cosa poco probable, debe devolverlo a un distribuidor autorizado o a un servicio técnico, o mandarlo directamente a nuestra fábrica. Para obtener servicio, contacte su Servicio Técnico Crest Audio más cercano, Distribuidor, Establecimiento o cualquiera de nuestras oficinas repartidas por el mundo (disponible online en www. crestaudio. com).
Contáctenos AtenciónalCliente teléfono 201. 475. 4600 USA email custsrv@crestaudio. com
SoporteTécnico teléfono 201. 475. 4600 USA email techserve@crestaudio. com
SitioWeb www. crestaudio. com
Correo Crest Audio Inc. [. . . ]