User manual GAGGENAU BA268811

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual GAGGENAU BA268811. We hope that this GAGGENAU BA268811 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide GAGGENAU BA268811.


Mode d'emploi GAGGENAU BA268811
Download
Manual abstract: user guide GAGGENAU BA268811

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 113-M1984 Fans and Ventilators CAN/CSA-C22. 2 No. 61-M89 Household Cooking Ranges It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations. SAFETY CODES AND STANDARDS ELECTRIC SAFETY Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF position. Do not plug the microwave into the wall until after the installation is complete. This is to prevent accidentally turning the microwave on during the installation. [. . . ] Français 1 m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé. Installateur - indiquer au propriétaire l'emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement plus tard. S'assurer que l'appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables. Sécurité apparentée concernant l'équipement Retirer le ruban adhésif et l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Détruire l'emballage après avoir déballé l'appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement. Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement. Sécurité relative au micro-ondes CES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES AVANT ET PENDANT L'ENTRETIEN POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION À L'ÉNERGIE MICRO-ONDES EXCESSIVE (a) Ne jamais faire fonctionner le four avec la porte ouverte. (b) Effectuer les contrôles de sécurité suivants sur tous les fours devant faire l'objet d'une intervention avant d'activer le magnétron ou toute autre source de microondes, et faire les réparations pertinentes : (1) Fonctionnement du dispositif de verrouillage (2) Fermeture correcte de la porte (3) Joint d'étanchéité et surfaces d'étanchéité (contact d'arc, usure et autres dégâts) (4) Charnières et loquets abîmés ou ayant du jeu (5) Signe de chute ou d'usage abusif (c) Avant d'activer l'énergie micro-ondes pour effectuer l'essai de fonctionnement ou l'inspection à l'intérieur des compartiments générateurs de micro-ondes, inspectez le magnétron, le guide d'ondes ou la ligne de transmission, et la cavité pour vérifier que l'alignement, l'intégrité et les connexions sont adéquats. (d) Les composants défectueux ou déréglés du dispositif de verrouillage, du moniteur, du joint d'étanchéité de la porte et des systèmes de génération et de transmission des micro-ondes devront être réparés, remplacés ou réglés conformément aux procédures décrites dans ce manuel avant de remettre le four à son propriétaire. (e) Un contrôle des fuites de radiations électromagnétiques doit être assuré sur chaque four pour vérifier la conformité à la Norme fédérale de performance (Federal Performance Standard) avant de remettre le four à son propriétaire. Français 2 m Consignes de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de s'échapper par le fil de mise à la terre. Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation avec fil de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale installée correctement et mise à la terre. Instructions de mise a la terre AVERTISSEMENT : Un mauvais usage de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un réparateur qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises, ou en cas de doute sur la mise à la terre correcte de l'appareil, et : · S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, utiliser uniquement une rallonge à 3 fils munie d'une fiche de terre à 3 broches, et d'une prise à 3 fentes qui accepte la fiche de l'appareil. La puissance nominale de la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance électrique de l'appareil. Français 3 Installation Avant de commencer Kits de garniture m ATTENTION : · · · Les kits de garniture sont conçus uniquement pour les modèles de four à micro-ondes Gaggenau répertoriés dans le tableau 1. Pour des raisons de sécurité, ne pas altérer ou modifier une quelconque partie de ce kit ou du four. Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes pour le soulever ou le déplacer. Kits de garniture Armoire de 30 po BA268811 Fours à micro-ondes BM281711 Tableau 1: Kits de garniture pour fours à micro-ondes. Combinaison avec fours encastrés Votre four à micro-ondes peut être installé seul dans une armoire ou dans un mur ou au-dessus de l'un des modèles de suivants : Fours encastrés Gaggenau : BO280-610, BO280-630, BO281-610, BO281-630, BX280-610, BX280-630, BX281-610, BX281-630 ou Fours à vapeur : BS260-610, BS260-630, BS261-610, BS261-630, BS280-610, BS280-630, BS281-610, BS281-630. m Outils et pièces nécessaires AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique, installer le micro-ondes au moins 3/4 po au-dessus du four désigné. Tournevis à tête Phillips Ruban à mesurer Perceuse avec forets (1/16 po) Français 4 Pièces incluses Vis à empreinte cruciformes (6) Vis autotaraudeuses (5) Conduit d'air Ruban adhésif Griffe de fixation (2) Socle Plaque avant Exigences électriques Caractéristiques électriques : 120 V, 18 A, 60 Hz La prise doit être correctement reliée à la terre selon tous les codes applicables. Elle peut être installée dans la paroi arrière située immédiatement derrière le four. Français 5 Dimensions de découpe de l'armoire Ces instructions se fondent sur les armoires de type américain standard. Appareils électroménagers de 30 po (768 mm) Emplacement de la prise La prise peut être installée n'importe où dans l'espace grisé. Appareils électroménagers de 30 po (768 mm) Français 6 Méthode d'installation Préparez l'appareil Préparer l'appareil selon les figures 1 à 5 1 2 3 Français 7 4 . 5 Français 8 Préparation de la découpe de l'armoire Préparer la découpe de l'armoire selon les figures 6 et 7. 6 dia. 1/16" a a=b b Français 9 7 dia. 1/16" Brancher à l'électricité Brancher la fiche dans une prise de courant à trois broches mise à la terre. [. . . ] Por cuestiones de seguridad, no altere ni modifique ninguna parte de este conjunto u horno. La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para levantarla o trasladarla. · · Conjuntos de molduras Gabinete de 30" BA268811 Hornos de microondas BM281711 Tabla 1: Conjuntos de molduras para hornos de microondas. Combinación con hornos de pared Su horno de microondas puede instalarse en un gabinete o una pared solo o sobre cualquiera de los siguientes: Hornos de pared Gaggenau: BO280-610, BO280-630, BO281-610, BO281-630, BX280-610, BX280-630, BX281-610, BX281-630 o Hornos de vapor Gaggenau: BS260-610, BS260-630, BS261-610, BS261-630, BS280-610, BS280-630, BS281-610, BS281-630. m Herramientas y piezas necesarias ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, instale el horno de microondas a una distancia de al menos 3/4" por encima del horno designado. Destornillador con cabeza Phillips Cinta métrica Taladro con brocas (1/16") Español 4 Piezas incluidas Tornillos con cabeza Phillips (6) Tornillos autorroscantes (5) Conducto de aire Cinta adhesiva Soporte de fijación (2) Placa de asiento Placa frontal Requisitos de electricidad Especificaciones eléctricas: 120 V, 18 A, 60 Hz. Español 5 La toma de corriente debe tener la conexión a tierra adecuada de conformidad con todos los códigos correspondientes. Se puede instalar en la pared trasera, directamente detrás del horno. Dimensiones del hueco del gabinete Las instrucciones se basan en gabinetes estándar de los EE. UU. Electrodomésticos de 30" Área de la toma de corriente La toma de corriente puede estar ubicada en cualquier punto dentro del área sombreada. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE GAGGENAU BA268811

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual GAGGENAU BA268811 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag