Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual GTO PRO SW2500. We hope that this GTO PRO SW2500 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide GTO PRO SW2500.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Manual de Instalación para el
!
WARNING
MOVING GATE
1. Do not allow children to operate gate or play in gate area. Pedestrians must use separate entrance.
Can Cause Injury or Death
SISTEMA ABRIDOR DE PUERTA AUTOMATICA
Para Puerta Giratoria de Hoja Unica
Este equipo es similar a otros equipos de entrada o puerta y cumple o excede la Norma 325 de Underwriters Laboratory (UL 325). Sin embargo, el equipo de puerta tiene riesgos asociados a su uso y por lo tanto al instalar este producto, el instalador y el usuario aceptan toda responsabilidad con respecto a la observación y segimiento de las instrucciones de instalación y seguridad. [. . . ] La caja de control debe ser montada por lo menos 91, 4 centímetros por encima del suelo para protegerla de las salpicaduras de la lluvia, de la nieve, etc. , y por lo menos 91, 4 centímetros de cualquier fuente de corriente alterna.
Utilice los orificios de montaje y los tornillos suministrados para asegurar la caja de control a una superficie segura
NOTA: La batería que viene junto con la unidad de
GTO/PRO, DEBE colocarse en el compartimiento superior (horizontal) de la batería con los terminales hacia la DERECHA. El compartimiento adicional (vertical) para la batería es para ser usado con una segunda batería opcional. La segunda batería opcional puede usarse con sistemas solares o para aplicaciones de tráfico intenso, si es necesario.
17
Conexión del Cable de Potencia del
Paso 14
NEGRO
Asegúrese de que el interruptor de corriente externa en la parte inferior de la caja de control está en la posición OFF (apagado). Destornille y remueva la tapa de la caja de control y coloque la batería, con los terminales a la DERECHA (vea la ilustración). Conecte el alambre NEGRO de la batería al terminal NEGATIVO (-) de la batería. Conecte el alambre ROJO de la batería al terminal POSITIVO (+) de la batería. Tenga cuidado puesto que los alambres son de distintos colores. Si los alambres no quedan conectados correctamente, el tablero de control puede dañarse. NUNCA introduzca la batería con los terminales hacia la
ROJO
Alambre NEGRO al NEGATIVO () Alambre ROJO al POSITIVO (+)
Pila de 12 voltios (incluida)
Paso 15
Elemento de alivio de tensión
Tuerca de Cierre Delgada Eje Tuerca de Cierre
Paso 16
Introduzca los alambres pelados del cable de potencia en los terminales correspondientes en el bloque terminal de OPERADOR MAESTRO (MASTER OPERATOR). El alambre verde debe introducirse en el terminal GRN; el alambre azul debe introducirse en BLU; el alambre anaranjado en ORG; el alambre negro en BLK y el alambre rojo en el terminal RED Apriete los tornillos contra los extremos de los cables. Un poquito de vaselina en cada borne
Correcto Incorrecto
Cable de Potencia del Brazo Maestro del Abridor de Puerta PRO SW-2500
Incorrecto
Alambre
Bloque Bloque Terminal Alambre Terminal Alambre
Bloque Terminal
18
MAX
MAX
Péle la aislación unos 4 mm de cada uno de los alambres del cable de potencia. Enrolle apretadamente los extremos pelados del alambre (hay 7 alambres dentro de la funda del cable de potencia). Afloje la tuerca de sellado en el cubo del desahogo de esfuerzo en la parte inferior de la caja de control. Introduzca el cable de potencia a la caja de control, pasándolo a través del desahogo de esfuerzo. Inserte aproximadamente 10 cm del cable de potencia en el interior de la caja de control y vuelva a apretar la tuerca de sellado hasta que el cable
~ ~ + NC RLY-COM NO 18 VAC SOLAR RELAY OUT
GRN WHT
J1 J2 J9
SWITCH
GTO, Inc. 3121 Hartsfield Rd Tallahassee, FL 32303
SLAVE INPUTS MASTER INPUTS
RECEIVER
J6 J21
SWITCH
CYCLE CLOSE SAFETY EXIT OPEN SHADOW LOOP CLOSE EDGE OPEN EDGE
GRN
BLUE BRN ORG RED BLK
GRN WHT BLUE BRN ORG RED BLK
COM COM BLK RED
FUSE
15
Alambres de la segunda pila
www. gtoinc. com
800-543-GATE
BAT+ BAT
J13
ALARM
J5 J11 J8
MODES ON DUAL ON MODES LEARN TRANSMITTER
1 2 3 4 5 6 7 ON
1 2
1234
1 2
MIN
3
SET LIMIT
J12
3
STALL FORCE
4 5 6 7
4
OFF
ON
OFF
Elemento de alivio de tensión
Espacio para la segunda pila de 12 voltios opcional (vea el Catálogo de Accesorios)
Cable de Potencia del Operador
SWITCH
GRN WHT
MASTER INPUTS
RECEIVER
J13 J5 J11 J8
MIN
STALL FORCE
CYCLE CLOSE SAFETY EXIT OPEN SHADOW LOOP CLOSE EDGE OPEN EDGE
GRN
BLUE BRN ORG RED BLK
COM COM BLK RED
J12
Alimentación Eléctrica del Sistema
Instalación del Transformador
IMPORTANTE:
· El transformador está diseñado para uso en interiores. Si el transformador puede ser enchufado en una toma exterior, una cubierta a prueba de intemperie debe ser usada. (Puede obtenerse en los almacenes locales de artículos eléctricos. ) El cable de bajo voltaje para el suministro de energía del abridor de puerta PRO SW-2500 debe ser un conductor doble de calibre 16 de trenzado múltiple y soterrado directo (vea la página 21 y el Catálogo de accesorios). No exceda los 300 metros de cable
®
·
·
Si la puerta está a más de 300 m. de la fuente de alimentación de CA necesitará un cargador de panel solar; (vea el Catálogo de Accesorios). Consulte también la tabla solar que se presenta a continuación.
Paneles Solares y Actividad de la Puerta
Esta tabla y este mapa ilustran el máximo número probable de ciclos por día en una región en particular con el uso de uno o dos paneles solares GTO de 5 vatios (vea el Catálogo de Accesorios). Se muestran las cifras para el invierno (mínimo de luz de sol) y no se incluye el uso de accesorios. [. . . ] Contribuye a evitar el robo del abridor desde la puerta y al mismo tiempo permite la liberación rápida del abridor.
Minitransmisor de Llavero (RB749)
El minitransmisor de llavero es una versión en miniatura del transmisor de entrada GTO/PRO y también tiene código ajustable. Se incluye la pila de 12 voltios .
Transmisor de Entrada (RB741)
El transmisor remoto de entrada GTO/PRO® con código ajustable es parte del equipo normal de los sistemas GTO/ PRO®. Se incluye la pila de 9 voltios.
Teclado Numérico Digital (F310)
1
GHI ABC
2 5 8 0
DEF
3 6 9
4 7
JKL
MNO
PRS
TUV
WXY
El teclado digital especialmente diseñado se puede instalar fácilmente como teclado cableado o inalámbrico. Se puede programar con quince códigos diferentes de números de identificación personal. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE GTO PRO SW2500
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual GTO PRO SW2500 will begin.