Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual HILTI DX36M. We hope that this HILTI DX36M user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide HILTI DX36M.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] 3357
*3357*
DX36 M / MX32 / MX62 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones
222 222 222 222
<Keines>
Bolzensetzgerät DX36M / DX36M Fastening Tool / Appareil de scellement DX36M / Herramienta de fijación DX36M
Nagelmagazin MX32 M, MX62 / Fastener magazine MX32, MX62 / Chargeurs de clous MX32, MX62 / Cargador de clavos MX32, MX62
Awarded the British Standards Institute Kit Mark BS 4078 Part 2
Technische Daten Leistung: Gewicht: Gerätelänge: Kartusche: Technical data Performance: Weight: Tool length: Power load: Données techniques Rendement: Poids: Longueur: Cartouches: Datos técnicos Aplicación: Peso: Longitud: Cartucho: 2
Für Nagelbefestigungen auf Beton und Stahl 2, 4 kg 390 mm 6, 8/11M in Magazinstreifen zu je 10 Kartuschen For fastenings to concrete and steel 2. 4 kg 390 mm 6. 8/11M in cartridge in magazines strips of 10 Pour clouages sur béton et acier 2, 4 kg 390 mm 6, 8/11M en chargeurs de 10 cartouches Fijaciones de clavos sobre hormigón y acero 2, 4 kg 390 mm 6, 8/11M en peines de 10 cartuchos
Technische Daten Gewicht: Magazinkapazität: Nagellänge: Technical data Weight: Magazine capacity: Fastener length: Données techniques Poids: Capacité du chargeur: Longueur de clous: Datos técnicos Peso: Capacidad del cargador: Longitud de clavos:
MX32 0, 8 kg 10 Stück max. 32 mm
Technical description
The DX36M is a tool which drives nails and threaded studs into concrete and steel. The DX36Mworks on the piston principle which gives the assurance of an optimum of operator safety and fastening reliability. The cartridges are transported automatically for faster and more economical fastening. [. . . ] Hinweis: Schlitz im Einsatz muss mit dem Anschlag übereinstimmen.
Einsatz in das Gerät stecken.
Anschlag in die Öffnung der Hülse drücken und den Verschluss zurückdrehen.
Insert the special piston 36/MX for the MX 36/ MX62 fastener magazine into the piston guide.
Matching piston: DX36M = 36/DN piston MX32, MX 62 magazine = 36/MX piston
Push the fastener magazine with sleeve onto the piston guide and snap the spring clip into its recess. Note: The slot in the barrel assembly must align with the stop.
Insert the barrel assembly into the tool housing.
Press the stop into the opening and turn the locking ring to close.
Enfoncer le piston spécial 36/MX prévu pour le chargeur de clous MX32/MX62 dans le guide-piston.
Types de pistons: Appareil DX36 M = piston 36/DN Chargeurs MX32, MX62 = piston 36/MX
Enfoncer le chargeur de clous avec le manchon sur le guide-piston et remettre l'étrierressort en force, dans son logement. Remarque: La rainure de l'ensemble canon doit être alignée sur la butée.
Réintroduire l'ensemble canon dans l'appareil.
Remettre la butée en force dans son orifice dans le manchon et tourner pour reverrouiller.
Insertar el pistón especial 36/MX para el cargador MX32 en el guía-piston.
Tipos de pistón: DX36 M = Pistón 36/DN Cargador MX32, MX62 = Pistón 36/MX
Insertar el cargador de clavos el manguito sobre el guía-pistón y presionar el estribo de resorte en su posición. Nota: La ranura en el conjunto debe coincidir con el tope.
Insertar el conjunto en la herramienta.
Presionar el tope adentro de la abertura y girar el anillo de bloqueo para cerrar.
13
Handhabung Laden / Operation (loading) / Maniement (chargement) / Modo de empleo (carga)
1 2 3 4
Einsatz ganz nach vorne ziehen und wieder zurückstossen. Hinweis: Nagelmagazin an dem Repetiergriff halten, um ein Verkanten des Einsatzes zu verhindern.
Raste am Nagelmagazin mit dem Daumen nach oben drücken. . .
. . . und das Magazingehäuse nach hinten ziehen bis es einrastet.
Elementstreifen in die Nut legen (gemäss Darstellung im Magazin).
Pull the barrel assembly forward as far as it will go and then push it back. Note: Hold the guard sleeve on the magazine to avoid tilting (angulating) the barrel assembly.
Press forward the catch on the fastener magazine with your thumb. . .
. . . and pull down the magazine housing until it snaps into place.
Put the fastener strip into its groove.
Imprimer un mouvement de va-et-vient avant-arrière à l'ensemble canon. Remarque: Tenir le chargeur de clous par le manchon d'armement pour éviter que l'ensemble canon ne se désaxe.
Appuyer avec le pouce le cliquet du chargeur de clous vers le haut. . .
. . . tirer le boîtier du chargeur vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquète.
Introduire la bande-chargeur d'éléments dans la rainure (dans le chargeur comme représenté sur la photo).
Tirar el conjunto completamente hacia adelante y empujarlo otra vez hacia atrás. Nota: Sostener el cargador completamente arriba para evitar un ladeo del conjunto.
Presionar hacia adelante el bloqueo del cargador de clavos mediante el pulgar luego. . .
. . . tirar la carcasa del cargador hacia abajo hasta que la misma se encaje.
Introducir el peine de clavos en la ranura del cargador (ver la foto).
14
5
6
7
Durch Betätigung der Raste oder einfaches Zudrücken Magazin schliessen.
Hinweis: Der Arbeitsbereich des Nagelmagazins geht bis ± 90° zur Grundstellung. Raststellungen bei 0° und ± 90°. Ist der letzte Nagel verbraucht, tritt eine Anpress-Sperre in Kraft. Note: The fastener magazine functions in positions up to ± 90° to the grip (additional locking positions are 0° and ± 90°). If the last nail has been used, a detent prevents the tool from being pressed down and cocked. Nota: Plage de travail du chargeur de clous: ± 90° par rapport à sa position initiale. Positions d'encliquetage: 0° et ± 90°. 180° = position de démontage. Le tir du dernier clou déclenche un dispositif de blocage de la mise en appui. Nota: Posición de trabajo del cargador: ± 90° de su posición inicial. Posición de desmontaje :180° al fijar el último clavo se bloquea al sistema de presión de contacto.
Hinweis: Sollte das Magazin schwer zu bewegen sein, mit Hilti-Spray leicht einsprühen.
Vorsicht: Bolzenführung nie mit der Handfläche zurückdrücken; Verletzungsgefahr.
Press the catch to close the magazine.
Note: If the movement of the magazine is stiff, spray it sparingly with Hilti Iubricant.
Caution!There is a risk of injury.
Actionner le cliquet ou appuyer simplement pour refermer le chargeur.
Remarque: En case de grippage du chargeur, le lubrifier légèrement avec du spray Hilti.
Attention: Ne jamais repousser le canon avec la paume de la main sous peine de se blesser.
Presionar el bloqueo o simplemente empuje para cerrar el cargador.
Nota: En caso de atasco del cargador lubrificar ligeramente con spray Hilti.
Atención: Jamás haga la presión de contacto contra su mano. Corre el riesgo de accidentarse.
15
Umbau auf Einzelausrüstung / Conversion for single fastenings / Transformations pour enlever le chargeur / Montaje de la base standard
1 2 3 4
Magazin nach oben drehen (180°).
Magazin von Gerät herausziehen.
Einzelsetzausrüstung in Gerät einführen.
Bis zum Anschlag einführen, dann links oder rechts bis zum Einrasten drehen.
Twist magazine to point upwards (180°).
Pull magazine out of tool.
Insert equipment for single fastenings into tool.
Push in as far as it will go, then turn left or right until it clicks into place.
Faire pivoter le chargeur jusqu'en haut (180°).
Enlever le chargeur de l'appareil.
Introduire l'embase simple dans l'appareil.
L'introduire à fond, puis la tourner à gauche ou à droite jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
Girar hacia arriba el cargador 180°.
Retirar el cargador de la herramienta.
Introducir la base standard en la herramienta.
Presionar hasta el fondo y girar a derecha o izquierda hasta que haga «click».
16
Pflege und Wartung / Cleaning and servicing / Nettoyage et entretien / Limpieza y mantenimiento
Das Gerät sollte mindestens einmal pro Woche bzw. unmittelbar nach jeder grösseren Anzahl gesetzter Nägel (ca. 3000 Befestigungsvorgänge) gereinigt werden. [. . . ] Parts requiring repair or replacement as a result of normal wear and tear are not covered by this warranty. Additional claims are excluded, unless stringent national rules prohibit such exclusions. In particular, Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental or consequential damages, losses or expenses in connection with, or by reason of, the use of, or inability to use the tool for any purpose. Implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are specifically excluded. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE HILTI DX36M
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual HILTI DX36M will begin.