User manual KODAK KB32

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual KODAK KB32. We hope that this KODAK KB32 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide KODAK KB32.


Mode d'emploi KODAK KB32
Download
Manual abstract: user guide KODAK KB32

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] KB 32 35 mm Camera User's Manual LOADING THE BATTERIES This camera uses 2 AAA-size alkaline KODAK Batteries (or equivalent). Place your thumbnail along the battery-door latch and lift to open the battery door (5). · Tuck the battery-pull strap into the battery chamber before you insert the batteries. Insert the batteries with the (+) and (-) ends in the correct positions and close the door. [. . . ] Los clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos, pueden ponerse en contacto con el representante local de Kodak. IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 1 2 3 4 CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS El flash que se dispara cada vez Esta cámara incluye la característica de un flash automático el cual se dispara cada vez que toma una fotografía para de esta forma ofrecerle fotografías nítidas en interiores y exteriores. Ejemplos de ocasiones en que el flash se dispara automáticamente incluyen: escenas a contraluz en que el sujeto se encuentra al frente de un fondo con mucha luz o escenas exteriores con un sol brillante el cual puede causar sombras que obscurezcan los ojos o expresiones faciales. NOTA: El tiempo de reciclaje del flash es aproximadamente 5 segundos con pilas nuevas. Deslice el botón encender/apagar (6) para destapar el lente (7) y encender la cámara. Para obtener una fotografía (4 pies) nítida, manténgase a una distancia mínima de 1, 2 m (4 pies) del sujeto. NOTA: Al tomar fotografías en días nublados o a poca luz, mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara (vea la información sobre la Distancia del sujeto al flash a continuación). Espere hasta que el indicador luminoso de flash listo (9) brille. Para componer su fotografía, mire a través del ocular del visor (10). Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el disparador (1) para tomar la fotografía. · Después que tome la fotografía, la película avanzará automáticamente a la próxima fotografía. Cierre la cubierta del lente cuando termine de tomar fotografías. UNLOADING THE FILM The film will not advance when you reach the end of the roll. You must rewind the film before you open the film door or you will ruin the film. This camera rewinds the film fully into the cartridge, which prevents any confusion with unused, fresh, or unexposed film. Slide the film-rewind button (8) until it latches to start the motorized film rewind. 7 6 8 9 10 11 5 12 13 14 19 18 17 16 15 · The picture counter (2) counts down as the film rewinds. NOTE: Wait for the motor to stop running before you open the film door. Open the film door (18) and remove the film. · The picture counter displays "0. " 3. Reload with fresh KODAK Film. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 disparador contador de fotografías visor flash puerta del compartimiento de las pilas botón de encender/apagar lente botón del rebobinado de la película indicador luminoso de flash listo ocular del visor dientes de engranaje de la película 12 compartimiento de la película 13 cerrojo de la puerta del compartimiento de la película 14 correa de la cámara 15 bobina de la película 16 carrete receptor de la película 17 marca del borde de la película 18 puerta del compartimiento de la película 19 ventana de la película CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS (continuación) Distancia del sujeto al flash A más distancia de 2, 8 m la fotografía saldrá obscura Película de sensibilidad 100 1, 2­2, 8 m (4­9 pies) Alcance seguro A más distancia de 3, 7 m PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema La cámara no funciona Causa probable La cubierta del lente está cerrada; la cámara está apagada La película no fue cargada correctamente Las pilas están débiles, descargadas o mal colocadas La película necesita ser rebobinada/retirada La cubierta del lente está cerrada; la cámara está apagada Las pilas están débiles, descargadas o mal colocadas La cámara está en el modo de apagado automático La cubierta del lente está cerrada; la cámara está apagada Solución Deslice el botón de encender/apagar para destapar el lente y encender la cámara Vea CÓMO CARGAR LA PELÍCULA Vea CÓMO CARGAR LAS PILAS Vea CÓMO DESCARGAR LA PELÍCULA Deslice el botón de encender /apagar para destapar el lente y encender la cámara Vea CÓMO CARGAR PILAS LAS Vea Apagado automático CARACTÉRISTIQUES Objectif : 30 mm, asphérique, 2 éléments Vitesse d'obturation : fixe à 1/100 de seconde Ouverture : f/8, 0 Dimension et type de film : 35 mm, couleur ou noir et blanc imprimable Sensibilité : film de 100, 200, 400 ou 800 ISO (400 ISO recommandé pour obtenir les meilleurs résultats) Zone de mise au point : de 1, 2 m (4 pi) à l'infini Viseur : Type Galilée, inversé Flash : intégré, se déclenche chaque fois que vous prenez une photo Délai de recharge du flash : 5 secondes avec de nouvelles piles Alimentation : 2 piles alcalines AAA KODAK (ou équivalent) Dimensions : 117 mm x 66 mm x 41 mm (4 5/8 po x 2 5/8 po x 1 5/8 po) Poids : 198 g (7 oz) avec piles et film CHARGEMENT DU FILM Pour obtenir d'excellents résultats en tout temps, pour les photos prises à l'intérieur et à l'extérieur, utilisez un film de sensibilité 400 ISO. En lumière du jour vive, vous pouvez utiliser un film de sensibilité 100 ou 200 ISO. Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l'ombre produite par votre corps. Mettez le commutateur marche/arrêt (6) sur Marche pour dégager l'objectif (7) et pour mettre l'appareil-photo sous tension. · Vous pouvez installer le film dans l'appareil-photo avec l'appareil sous tension ou hors tension, mais le film n'avance que lorsque l'appareil est sous tension. [. . . ] Abra la puerta del compartimiento de la película (18) y retire la película. · El contador de fotografías mostrará «0». Cargue la cámara con un nuevo rollo de película KODAK. 5 7 6 8 9 10 11 · Le compteur de poses (2) compte à rebours pendant que le film se rembobine. NOTA : Attendez que le moteur s'arrête avant d'ouvrir le volet de film. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE KODAK KB32

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual KODAK KB32 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag