User manual MARZOCCHI MONSTERT

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual MARZOCCHI MONSTERT. We hope that this MARZOCCHI MONSTERT user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide MARZOCCHI MONSTERT.


Mode d'emploi MARZOCCHI MONSTERT
Download
Manual abstract: user guide MARZOCCHI MONSTERT

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 2 3 Page INDEX INDICE Pagina INDEX Page INHALTSVERZEICHNIS Seite OWNER'S INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GENERAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SPECIFIC MARZOCCHI TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . 10 GENERAL RULES FOR A CORRECT OVERHAULING AND MAINTENANCE . . . . . [. . . ] Befolgen Sie aufmerksam die nachstehenden Anleitungen: ABB. G Das komplette Vorderrad zwischen die Gleitrohre einfügen, dann den Radzapfen (35) von der rechten Seite her in das Gleitrohr einführen, welches mit der Schraube (23) versehen ist, die für die Feststellung des Zapfens vorgesehen ist. Im Uhrzeigersinn drehen und so am linken Gleitrohr feststellen. H Auf der anderen Seite arbeiten und unter Anwendung eines 8 mm-Inbusschlüssels den Radzapfen (35) am linken Gleitrohr mit einen Anzugsmoment von 20 Nm anziehen. L Drücken Sie die Gabel mehrmals nieder, damit sich die Gleitrohre auf dem Radzapfen setzen können, dann die Schraube (23) an der rechten Radhalterung auf einen Anzugsmoment von 6 Nm bringen. FIG. G Insert the complete wheel between the sliders and the wheels axle (35) into the slider with the fastening bolt (23) from the right. Turn clockwise so that it rests against the left slider. H On the opposite side, screw the wheel axle (35) counter clockwise with a 8-mm Allen screw. L Compress the fork several times to adjust the sliders onto the wheel axle and then tighten the bolt (23) on the r. h. H Operando sul lato opposto con una chiave per esagoni interni da 8 mm, avvitate in senso antiorario il perno ruota (35) sul fodero sinistro. L Fate compiere alla forcella qualche affondamento per assestare i foderi sul perno ruota quindi bloccate la vite (23) sul portaruota destro alla coppia di 6 Nm. FIG. H En opérant du côté opposé, à l'aide d'une clé Allen de 8 mm, visser le pivot roue (35) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur le fourreau de gauche. L Faites plonger la fourche plusieurs fois pour positionner correctement les fourreaux sur le pivot roue puis bloquez la vis (23) sur le fourreau de droite au couple de 6 Nm. FIG. L 20 35 Nm 6 Nm 23 35 23 24 25 DISASSEMBLY To remove the wheel proceed as follows: ­ loosen the bolt (23) on the r. h. L); ­ screw the wheel axle (35) clockwise onto the l. h. H); ­ remove the axle (35) from the opposite side. SMONTAGGIO Per rimuovere la ruota operate nel modo seguente: ­ allentate la vite (23) sul portaruota destro (vedi FIG. L); ­ svitate in senso orario il perno (35) dal portaruota sinistro (vedi FIG. H); ­ sfilate il perno (35) dal lato opposto. DEMONTAGE Pour retirer la roue, procédez de la façon suivante: ­ desserrez la vis (23) sur le porte-roue de droite (voir FIG. L); ­ desserrez le pivot (35) sur le porte-roue de gauche dans le sens des aiguilles d'une montre (voir FIG. H); ­ sortir le pivot roue (35) du côté opposé. AUSBAU Das Rad in der folgenden Weise abnehmen: ­ Die Schraube (23) an der rechten Radhalterung (siehe ABB. ­ Den Zapfen (35) von der linken Radhalterung, im Uhrzeigersinn drehend, lösen (siehe ABB. ­ Den Zapfen (35) auf der gegenüberliegenden Seite herausziehen. DISC BRAKE SYSTEMASSEMBLY Assembling the brake caliper onto the sleeve is a very delicate operation that should be carried out with extreme care. [. . . ] Bloccate il tubo portante in morsa avendo cura di non rovinarlo o schiacciarlo. 27 Installate l'anello di fermo (4) del supporto pomello di precarico verificando il corretto inserimento nell'apposita sede. 28 Introducete il pomello di precarico (2) e bloccatelo sul supporto serrando il grano (3) alla coppia di 1, 5 Nm. A questo punto lo stelo è pronto per l'assemblaggio dell'archetto di irrigidimento e per l'installazione nella base di sterzo e nella piastra superiore come descritto al capitolo "INSTALLAZIONE". [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MARZOCCHI MONSTERT

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MARZOCCHI MONSTERT will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag