User manual OLYMPUS BCM-2

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual OLYMPUS BCM-2. We hope that this OLYMPUS BCM-2 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide OLYMPUS BCM-2.


Mode d'emploi OLYMPUS BCM-2
Download
Manual abstract: user guide OLYMPUS BCM-2

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Überprüfen Sie des Packungsinhalt Battery tip position index Anzeige für Position der Batteriespitze Battery Charging Procedure Akkuladebetrieb Charging indicator Ladeanzeige Li-ion battery Lithiumionen-Akku Li-ion Battery Charger Li-ion Akku-Ladegerät Power cord Netzkabel Battery charger Akku-Ladegerät BCM-2 VT621801 * * The power plug design is variable depending on countries and areas. * Die Netzkabelausführung ist je nach Auslieferungsland verschieden. Perform removal in a reversed order. Zum Entfernen in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the OLYMPUS Li-ion Battery Charger (BCM-2). To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. GEBRAUCHSANLEITUNG Wir bedanken uns für den Kauf dieses OLYMPUS Lithiumionen-Akku-Ladegeräts (BCM-2). [. . . ] 0°C bis 40°C bei Betrieb, -20°C bis 60°C bei Lagerung. 72 g (ohne Netzkabel). * Änderungen der technischen Daten und Konstruktion jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www. olympusamerica. com/support Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail : distec@olympus. com European Technical Customer Support Please visit our homepage http://www. olympus-europa. com/ or call NUMBER: 00800-67 10 83 00 (Toll-free) +49 (0) 180 5-67 10 83 or +49 (0) 40-23 77 38 99 (Charged) Technische Unterstützung für Kunden in Europa Bitte besuchen Sie unsere Internetseite http://www. olympus-europa. com/ oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern an uns: 00800 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49 (0) 180 5-67 10 83 oder +49 (0) 40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig) OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U. S. A. OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA)GMBH. Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany. Printed in China Vérifier le contenu de l'emballage Verifique el contenido del paquete Index de position de l'extrémité de la batterie Índice de posición de extremo de pila Procédure de recharge de la batterie Procedimiento de carga de pila Voyant de charge Indicador de carga Batterie Li-ion Pila de litio ion Chargeur de batterie Li-ion Cargador de pilas de Li-ion Cordon d'alimentation Cable de alimentación - Cargador de pilas Chargeur de batterie Cargador de pilas BCM-2 MODE D'EMPLOI Nous vous remercions pour l'achat du chargeur de batterie OLYMPUS Li-ion (BCM-2). Veuillez lire ce mode d'emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur. * La forme de la fiche d'alimentation varie selon les pays et les régions. * El diseño del enchufe de la alimentación es variable dependiendo de los países y áreas * Effectuer le retrait en suivant l'ordre inverse. Realice la extracción en el orden inverso INSTRUCCIONES Muchas gracias por comprar el cargador de pilas de litio ion OLYMPUS (BCM-2). Para preservar su seguridad, lea el manual de instrucciones antes de su uso, y guárdelo en un lugar práctico para usar como referencia futura. BCM-2 PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT Précautions de manipulation de la batterie Au moment de l'achat: La batterie n'est pas chargée en usine. De même, si la batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période, la recharger avant utilisation. Vérifier que les bornes de la batterie sont propres avant utilisation. Si elles sont sales, un mauvais contact risque de causer des problèmes de recharge ou raccourcir la durée de fonctionnement de la batterie après la recharge. Nettoyer les bornes de la batterie en les essuyant avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de chiffon humide, d'alcool, de diluant à peinture, de benzène ni de détergent. PRECAUCIONES DURANTE LA OPERACIÓN Precauciones con la manipulación de pila En el momento de la compra: La pila no es cargada en la fábrica. También, siempre que la pila no haya sido usada durante un largo período de tiempo, recárguela antes de usarla. Compruebe que los terminales se encuentren limpios antes de usar la pila. Si los terminales está sucios, una falla de contacto puede ocasionar problemas con la carga o acortar el tiempo de operación de pila después de la carga. Limpie la pila frotando con un paño suave y seco. No utilice un paño húmedo, alcohol, disolventes de lacas, bencina o detergentes. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ce mode d'emploi utilise divers symboles et icônes courants pour vous aider dans la manipulation et l'utilisation correctes de ce produit, et vous prévenir de risques potentiels pour vous et d'autres personnes aussi bien que pour le matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones utiliza una variedad de iconos y símbolos comunes para asistirlo en la manipulación y uso adecuado de este producto, y para advertirle de peligros potenciales hacia su persona y a terceros, así también como daños a la propiedad. Estos símbolos y sus significados se describen a continuación. DANGER Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures graves en ignorant ce symbole. AVERTISSEMENT Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures en ignorant ce symbole. ATTENTION Indique une situation pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels en ignorant ce symbole. PELIGRO El no cumplimiento de las precauciones indicadas por este símbolo pueden resultar en serias lesiones o aun la muerte. ADVERTENCIA El no cumplimiento de las precauciones indicadas por este símbolo puede resultar en lesiones o aun la muerte. PRECAUCIÓN El no cumplimiento de las precauciones indicadas por este símbolo puede resultar en lesiones o daños a la propiedad. Temperaturas de operación: Utilice la pila dentro de la gama de temperatura especificada para la cámara. [. . . ] Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher le cordon d'alimentation d'une prise de courant. De plus ne pas tordre ni tirer trop fort le cordon et ne pas placer d'objet lourd dessus. Des dommages sur le cordon d'alimentation pourraient causer un incendie, une surchauffe ou un choc électrique. Si la charge n'est pas terminée bien que 10 heures se soient écoulées après la durée de charge spécifiée, arrêter la recharge pour éviter un incendie, une surchauffe ou une explosion. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE OLYMPUS BCM-2

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual OLYMPUS BCM-2 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag