Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Der Mindestabstand verkürzt sich wesentlich. Achten Sie darauf, dass die Objektivvorderseite nicht mit dem Motiv in Berührung kommt. Zum Abnehmen des Zwischenrings halten Sie den Objektiventriegelungsknopf gedrückt und drehen den Zwischenring in Gegenrichtung zur Montage. [. . . ] G Technische Unterstützung für Kunden in Europoa Bitte besuchen Sie unsera Internetseite http://www. olympus-europa. com oder wenden Sie sich telefonisch unter einer dieser Rufnummern na uns: 00800 67 10 83 00 (gebührenfrei) +49(0)1805-67 10 83 oder +49(0)40-23 77 38 99 (gebührenpflichtig)
Care and Storage
[JP] [EN] Working temperature range [DE] Betriebstemperatur [JP] [EN] Abrupt temperature changes [DE] Abrupte Temperaturschwankungen
Pflege und Aufbewahrung
[JP] [EN] Magnetism [DE] Magnetismus [JP] [EN] Excessive moisture [DE] Hohe Feuchtigkeit
[JP] [EN] Submergence [DE] Unterwassertauglichkeit
[JP] [EN] Do not drop. [DE] Nicht fallen lassen.
[JP] [EN] Too much pressure [DE] Zu hohe Druckausübung
[JP] [EN] Do not touch the contacts. [DE] Nicht die Objektivkantekte berühren
[JP] [EN] Do not put the lens with its contacts facing down. [DE] Niemals das Objektiv mit nach unten weisenden Kontakten ablegen.
[JP] [EN] Organic solvents [DE] Organische Lösungsmittel
[JP] [EN] Moth repellents [DE] Mottenkugeln
[JP] [EN] If you experience any problems, contact your nearest Olympus service center. [DE] Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus
OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U. S. A. Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery : Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Letters : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany.
A1103
Tube allonge Tube de extensión
EX-25
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions pour l'achat du produit Olympus. Veuillez lire ce mode d'emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur.
Touche de montage d'objectif Botón de montaje de objetivo
INSTRUCCIONES
Muchas gracias por comprar el producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usar como una referencia futura.
Caractéristiques
L'EX-25 est un tuble allonge conçu exclusivement pour l'utilisation avec des objectifs Zuiko Digital d'appareil photo numérique reflex FOUR THIRDS Olympus. Emploie une construction protégeant contre la poussière et l'égouttage. Lorsque le tube allonge EX-25 est utilisé avec l'objectif ED50mm f 2, 0 MACRO, des vues peuvent être prises avec un grossissement proche de 1:1 (0, 98 X) (équivalent à un grossissement de 2:1 avec un appareil photo à film de 35 mm).
Características
El EX-25 es un tubo de extensión diseñado exclusivamente para usar con los objetivos Zuiko Digital para la cámara digital réflex Four Thirds de Olympus. Si se emplea una estructura hermética a las gotas y al polvo. Cuando la EX-25 se utiliza en combinación con el objetivo MACRO ED50mm f 2, 0, las fotos pueden tomarse con un aumento de casi 1:1 (0, 98 X) (equivalente a un aumento de 2:1 en una cámara que utiliza película de 35 mm).
Fonctionnement
Monter le tube allonge sur l'appareil photo. La plage de prise de vue devient très courte. Faire attention de ne pas mettre la surface de l'objectif en contact avec le sujet. Pour retirer le tube allonge, tenir la touche de montage d'objectif et tourner l'objectif dans le sens opposé du montage. Plusieurs EX-25 ne peuvent pas être utilisés ensemble. [. . . ] 0, 49 - 0, 98 X* (0, 98 - 1, 96 X) 0, 08 - 0, 25 X (0, 16 - 0, 5 X) 0, 47 - 0, 65 X (0, 94 - 1, 3 X)
Plage de prisede vue 21, 3 cm à 23, 1 cm 17, 5 cm à 42, 0 cm 17, 7 cm à 22, 2 cm
Enfoque
ED50mm f 2, 0 MACRO ED300mm f 2, 8 14-54mm f 2, 8-3, 5 54 mm Autre que 54 mm ED50-200mm f 2, 8-3, 5 50 mm 100 mm 200 mm 11-22mm f2, 8-3, 5
AF/MF MF MF
ED50mm f 2, 0 MACRO ED300mm f 2, 8 14-54mm f 2, 8-3, 5 54 mm Diferente a 54 mm ED50-200mm f 2, 8-3, 5 50 mm 100 mm 200 mm 11-22mm f2, 8-3, 5
AF/MF MF MF
Inutilisable car la mise au point est impossible. MF MF MF 27, 6 cm à 28, 0 cm 48, 9 cm à 53, 9 cm 88, 5 cm à 195, 9 cm 0, 48 à 0, 49 X (0, 96 à 0, 98 X) 0, 25 à 0, 32 X (0, 5 à 0, 64 X) 0, 12 à 0, 35 X (0, 24 à 0, 7 X)
No puede usarse debido que el enfoque es imposible. MF MF MF 27, 6 cm - 28, 0 cm 48, 9 cm - 53, 9 cm 88, 5 cm - 195, 9 cm 0, 48 - 0, 49 X (0, 96 - 0, 98 X) 0, 25 - 0, 32 X (0, 5 - 0, 64 X) 0, 12 - 0, 35 X (0, 24 - 0, 7 X)
Inutilisable car la mise au point est impossible.
No puede usarse debido que el enfoque es imposible.
* Avec l'objectif 50mm f 2, 0 MACRO, utiliser la mise au point manuelle de 0, 8 à 0, 98 X (0, 3 m ou moins sur l'échelle de distance de l'objectif). [. . . ]