Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual PANASONIC MC-V7407D. We hope that this PANASONIC MC-V7407D user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide PANASONIC MC-V7407D.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended for commercial use. The cleaner should be stored in a dry, indoor area. Read the Operating Instructions carefully for important use and safety information. [. . . ] Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido poquito diferente. Nota: No obstruye el protector de motor.
- 17 -
TO OPERATE CLEANER
ON-OFF Switch
Ensure ON-OFF switch is OFF. ON position turns vacuum on.
ON-OFF Switch Interrupteur Control On-Off
OFF position turns vacuum off.
Handle Adjustments
1) Step on handle release pedal to change handle position. 2) Move vacuum to upright position for storage and use.
3)
Move vacuum to middle position for normal use.
- 18 -
Fonctionnement
Interrupteur
S'assurer que l'interrupteur est à la position « OFF ». Brancher le cordon d'alimentation dans une prise secteur de 120 V. Pour mettre l'aspirateur en marche, mettre l'interrupteur à la position « ON ». Pour couper le contact, mettre l'interrupteur à la position « OFF ».
Para operar la aspiradora
Control ON-OFF
Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF.
Enchufe el cordón eléctrico en una toma de pared de 120 V. La posición ON enciende la aspiradora. La posición OFF apaga la aspiradora.
Réglage de l'inclinaison du manche
1)
Ajustes del mango
1)
Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l'inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée. 2) Sélectionner la position verticale lors de l'utilisation des accessoires ou le rangement de l'aspirateur. 3) La position à l'angle s'utilise pour le nettoyage normal.
Pise en el pedal de liberación del mango para cambiar la posición del mango.
2) Mueva la aspiradora a la posición vertical para el amenace y el uso de las herramientas. Reemplace el filtro de escape, posicionandolo cuidadosamente para que quepa dentro del marco. El lado blanco debe encararse hacia el operador. Lave el filtro del escape en agua jabonosa tibia; enjuague y sequé a fondo exprimiendo el filtro en su mano, dejandolo secar al aire. Empuje únicamente el cartucho de filtro, no el filtro mismo. Reemplace la cubierta del filtro de escape poniendo las lengüetas en las ranuras y empujando adentro hasta que la cubierta calza en su lugar.
- 23 -
Dust Bin Cleaning
Always empty the dust bin when dirt level reaches the "MAX FILL" line.
!
WARNING
Always unplug power cord from electrical outlet before performing any service on vacuum.
1)
Dust Bin Release Handle
Lift dust bin handle located at the top of the dust bin.
Manette de libération du récipient de poussière Manija de soltar el cubo de la basura
2) Pull the handle forward and lift dust bin up and out of the vacuum cleaner.
Dust Bin Port
3) Remove any clogs that might be located in the dust bin port or the secondary filter.
Trappe de récipient de poussière Portillo del cubo de la basura
Secondary Filter Filtre secondaire
Limpieza del filtro secundario
- 24 -
Nettoyage du récipient de poussière
Veillez à toujours vider le récipient de poussière lorsque le niveau de poussière atteint la ligne "MAX FILL".
Limpiando el cubo de la basura
Siempre vacíe el cubo de la basura cuando el nivel de basura alcanza la línea "MAX FILL. "
AVERTISSEMENT
Risque de lésions corporelles Débrancher le cordon électrique de la prise de courant.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el cordón électrico antes de reparar alguna parte de la aspiradora.
1) Chaque fois qu'est retiré le réceptacle à poussière, tournez la poignée en.
1)
Levante la manija del cubo de la basura ubicada al tope del cubo de la basura.
2) Chaque fois qu'est retiré le réceptacle à poussière, tournez la poignée en haut du réceptacle au moins deux tours complets afin de nettoyer le filtre, et afin de maintenir une performance optimale.
2)
Tire de la manija hacia adelante y levante el cubo de la basura hacia arriba y afuera de la aspiradora.
3) Retirez tout obstruction qui pourrait se trouver au niveau de l'ouverture du récipient de poussière ou dans le filtre secondaire.
3)
Remueva cualquier obstáculo que pueda estar localizado en la entrada del cubo de la basura o en el filtro secundario.
- 25 -
Dust Bin Cleaning
Turn This Direction To Open For Emptying
Afin d'ouvrir pour vider, tourner dans ce sens Torne en esta dirección para abrir y vaciar
Closed (For Use)
4) To empty dust bin rotate dust bin lid assembly counterclockwise as indicated on the lid and lift off.
Ouvert (pour vider)
Abierto (Para vaciar)
E CK LO
D
GN ARROWS TURN ALI TO
LO
CK
CK LO
ED
GN ARROWS TURN ALI TO
LO
CK
Open (For Emptying)
Fermé (pour utiliser) Cerrado (Para usar)
5) Pour dust bin contents into a trash container.
Turn This Direction To Close For Usage
Open (For Emptying)
Ouvert (pour vider) Abierto (Para vaciar)
6) Place dust bin lid assembly back onto top of dust bin. Align lid marks with bin marks as shown above in Open (For Emptying). Rotate lid clockwise while pressing downward so that marks align as shown in Closed (For Use).
Pour vider le réceptacle de poussière Torne en esta dirección para cerrar y usar
Closed (For Usage)
Fermé (pour utiliser) Cerrado (para usar)
- 26 -
Nettoyage du récipient de poussière
4) Pour vider le réceptacle de poussière tourner le réservoitr à poussière au sens inverse des aiguilles d'une montre, selon les indications sur la couvercle, et soulever. 4)
Limpiando el cubo de la basura
Para vaciar el cubo de la basura rote el montaje de la tapa del conasto de basura contra las agujas del reloj como está indicado en la tapa y levántela hacia afuera.
5) Versez le contenu du réceptacle dans une poubelle.
5)
Vacíe el contenido del cubo de la basura adentro del tarro de basura.
6) Remplacer l'ensemble de la couvercle du réservoir à poussière en le remplaçant sur le réservoir à poussière, alignant les repères marqués sur la couvercle, selon la la figure marquée Ouvert (pour vider), au dos du réservoir. Tourner la couvercle au sens des aiguilles d'une montre, pressant vers le bas, de manière que les repères s'alignent, comme indiqué au dessus de la figure marquée Fermé (pour utiliser).
6)
Coloque la tapa del canasto de basura sobre el canasto de basura. Alinee las marcas como se muestra bajo Abierto (Para Vaciar). Rote la tapa en sentido de las agujas del reloj presionando hacia abajo hasta alinear las marcas como se muestra arriba de Cerrado (Para Usar).
- 27 -
7) Place dust bin back into vacuum cleaner by inserting the bottom first and tilt back with the dust bin handle raised.
8)
Dust Bin Handle
Manette de libération du récipient de poussière Manija de soltar el cubo de la basura
Dust Bin
Push forward and lower the dust bin handle to lock dust bin in place.
Récipient de poussiére Cubo de la basura
Primary Filter Removal and Cleaning
Slot Remove
Enlever Quite
Check primary filter frequently and clean when dirty. [. . . ] Amos Lachine, QC H8T 1C4 Tel: (514) 633-8684 Fax: (514) 633-8020
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
- 43 -
Garantía
La garantía límite de la aspiradora comercial Panasonic
Panasonic Home and Commercial Products Company (referido como garante) arreglará este producto gratis con las piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o en Puerto Rico por un (1) año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materias o en el montaje del producto. Esta garantía límite excluye ambos el labor y las piezas para lo siguiente: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas). En los Estados Unidos puede llevar o mandar este producto por correo para darle servicio durante el período de garantía. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PANASONIC MC-V7407D
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PANASONIC MC-V7407D will begin.