Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] VACUUM CLEANER Aspiradora
Operating Instructions Instrucciones de operación
MC-V7531
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
CØ1ZBRL3ØUØØ
CONSUMER INFORMATION
Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions.
TO OUR VALUED CUSTOMER
We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. [. . . ] Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes. Mueva las lengüetas hacia las ranuras, ruédelas para asegurar Loop hose over hose holder on front of handle Coloque la manguera en la parte enfrente del soporte de manguera Insert wand in holder, push and twist firmly onto connector pipe to assure a good connection Coloque el tubo adentro del tenedor, empuje y tuerza firmamente sobre el tubo de conection para asegurar una Buena conection The attachment holder provides convenient, removable storage for tools El sostenedor de la conexión proporciona al almacenaje conveniente, movible para las herramientas To attach holder to vacuum, insert upper tab into slot next to the On-Off switch, and push down firmly Para unir el sostenedor al vacío, inserte la lengüeta superior en ranura al lado de EnApagado el interruptor, y empuje hacia abajo firmemente Store other wand, with combination brush on top, in round slot of attachment holder Almacene el otro tubo con el cepillo de combinación en la parte superior en la ranura redonda y posterior del soporte para herramientas Place crevice tool into rectangular slot of attachment holder Coloque la herramienta para tapices en la ranura posterior y rectangular del soporte de herramientas Refer to PARTS IDENTIFICATION section for tool location Véase la sección de "Identificación de piezas" para la ubicación de las herramientas To remove attachment holder from vacuum, lift up on attachment holder Para quitar el sostenedor de la conexión de vacío, levante para arriba
Lower Tab Ranura inferior Wand with "J" Hooks Tubo con ranaura en "J" Combination Brush Cepillo para combinación Wand Tubo Attachment Holder Sostenedor de la conexión Crevice Tool Herramienta para hendiduras
Slot Ranura
Upper Tab Ranura superior
-9-
FEATURES / Características
Tools / Herramientas
Your Panasonic upright vacuum cleaner is equipped with the following tools: Su aspiradora vertical Panasonic está equipada con siguientes herramientas: · Extension wand with "J" Hooks Tubo de extencion con ranaura en "J" · Extension wand Tubo de extencion · Combination brush Cepillo para combinación · Crevice tool Herramienta para hendiduras · Attachment holder Sostendor de la conexión
Crevice Tool Herramienta para hendiduras Wand with "J" Hooks Tubo con ranaura en "J" Combination Brush Cepillo para combinación Wand Tubo Attachment Holder Sostenedor de la conexión
Automatic Self Adjusting Nozzle Boquilla de ajuste automático
The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces La característica permite que la boquilla flote fácilmente en las superficies del pelo de alfombra No manual adjustments required No se requieren los ajustes manuales
Shallow Pile Carpet Alfombra de pelo corto Nozzle Boquilla
Deep Pile Carpet Alfombra de pelo largo
Pivot Point Botón de liberación
Edge Cleaning / Limpieza para orillas
Edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets near walls and furniture Use la característica de limpieza para orillas para aspirar con facilidad cerca de las paredes y los muebles
- 10 -
Thermal Protector / Protector termal
If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum Si una obstrucción impide el flujo normal de aire al motor, el protector termal apaga el motor automáticamente para permitir que el motor se enfríe a fin de evitar posibles daños a la aspiradora During this time the headlight remains on Se queda encendida la luz durante este tiempo To correct problem, turn off and unplug vacuum, remove clogs, and/or clean/replace filters Para corregir, apague y desenchufe la aspiradora, saque las obstrucciones, y/o limpie/cambiar los filtros Replace full bag if necessary Reemplace toda la bolsa si es necesario Wait approximately thirty (30) minutes, plug vacuum in, turn on to see if thermal protector has reset. Thermal protector will not reset if vacuum is not turned off even if vacuum cools down Espere unos treinta (30) minutos, enchufe la aspiradora, encienda para ver si el protector termal han encendido. El protector termal no se enciende si la aspiradora no está apagada aunque la aspiradora se enfría
Motor Protector / Protector del motor
Motor protector automatically opens to provide cooling air when a clog occurs or when bag needs changing Se abre automáticamente el protector del motor para proveer el aire fresco cuando hay unos residuos o cuando se necesita cambiar la bolsa Motor protector may open when using tools Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas If motor protector opens, the vacuum will make a slightly different sound Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido poquito diferente Note: Do not block motor protector
NOTA: No obstruye el protector de motor.
Motor Protector (Behind Hose) Protector de motor (Detrás de la manguera)
Carpet-Bare Floor Selector / Selector carpet-bare floor
Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools Se debe colocado el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspirador en los suelos sin alfombra y cuando se usan las herramientas The agitators do not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position Los agitadores no rotan en la posición BARE FLOOR (TOOLS) Selector should be placed in CARPET position when using cleaner on carpeted floors Se debe colocar el selector en la posición para CARPET cuando pasa la aspiradora en los suelos con alfombra
Carpet-Bare Floor Selector Selector Carpetbare floor
Bare Floor (Tools) Sin alfombra (accesorios) Carpet Alfombra
- 11 -
Carpet-Bare Floor Selector (Con't) Selector carpet-bare floor (continuacion)
To operate, place handle in upright position. Step on Carpet-Bare Floor selector Para operar, ponga el mango en la posición vertical. Pise el selector Piso Sin Alfombra Rotate selector to the rear position BARE FLOOR (TOOLS) Rote el selector a la posición de atrás BARE FLOOR (TOOLS) To resume carpet cleaning rotate selector forward to CARPET position Para seguir limpiando la alfombra rote el selector hacia adelante a la posición CARPET Take care when selecting either position to ensure selector is pushed fully and quickly as possible to desired position Siempre tenga cuidado al seleccionar cualquier posición para asegurar que el selector esté movido rápido y por completo a la posición deseado
Dirt Sensor / Sensor de polvo
The DIRT SENSOR detects dirt passing through the vacuum El sensor de polvo detecta el polvo pasando por la aspiradora Red light indicates that dirt is being picked up by the vacuum La luz roja indica que el polvo está siendo levantado por la aspiradora No light indicates cleaning is complete No light indicates cleaning is complete Fuzz from new carpets may cause the red light to remain on longer than expected Pelusa de alfombras nuevas puede causar que la luz roja permanezca encendida más tiempo que el esperado
DIRT SENSO R
- 12 -
Performance Indicator / Indicador del funcionamiento
When the unit is running with normal air flow, the light on the performance indicator is off. The light comes on whenever the airflow becomes blocked. If this occurs, check the dust Performance bag, clean/replace clogged filters, and check other possible Indicator clog locations shown in CLOG REMOVAL. The light may Indicador del also come on when using attachments, due to reduced funcionamiento airflow through the attachment. In some cases, the performance indicator light may not come on if the motor protector has opened. Cuando la unidad esté funcionando con el flujo normal de aire, el indicador de rendimiento está apagado. Se enciende la luz cuando el flujo de aire esté obstruído. Si eso ocurre, chequee el cubo de la basura, limpie/reemplace filtros tapados, y chequee otros lugares posibles de atascaduras que se muestran en COMO ELIMINAR LOS RESIDUOS DE BASURA EN LOS CONDUCTOS. Es posible que la luz encienda al usar los accesorios porque el flujo de aire es reducido por los accesorios. En algunos casos el indicador de rendimiento no se prenderá si el protector del motor está abierto.
TO OPERATE CLEANER Para operar la aspiradora
Telescopic Handle / Mango telescópico
Telescopic handle may be raised or lowered as desired for vacuuming or storage El mango telescópico puede ser levantado o bajado para aspirar o para almacenar To raise or lower the telescopic handle to one of three (3) positions, depress handle height adjust button Para levantar o bajar el mango telescópico a una de tres (3) posiciones, apriete el botón de ajustar la altura del mango When vacuuming, place the power cord in the cord clip on the back of the hose holder Al limpiar con la aspiradora, coloque el cable eléctrico en el clip de la cuerda en la parte posteriora del sostenedor de la manguera
Cord Clip Clip del cordón Telescopic Handle Mango telescópico
Handle Height Adjust Button Botón de ajustar la altura del mango
Power Cord / Cordón eléctrico
NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Only use outlets near the floor.
Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es más ancho que el otro. La clavija sólo puede insertarse de una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe bien en el enchufe, inviértala. [. . . ] Busque el número de teléfono en el guìa Servicenter. Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía. Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños resultados por los actos de Dios. [. . . ]