Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual PANASONIC SB-LV110. We hope that this PANASONIC SB-LV110 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide PANASONIC SB-LV110.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. [. . . ] Cuidarse de no incrementar demasiado el volumen del receptor.
Maintenance
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth dipped in a soapand-water solution or a weak detergent solution. ·Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean this unit. ·Before using chemically impregnated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully.
Mantenimiento
Utilizar un paño suave y seco para limplar este aparato. Si las superficies están extremadamente sucias, utilizar un paño suave humedecido en una solución de agua y jabón o en una solución de detergente suave. ·Para limpiar este aparato no utilizar nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina. ·Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, leer con atención las instrucciones suministradas con él.
Remarques
Impédance des enceintes et puissance d'entrée autorisée
Impédance: 6 Puissance d'entrée autorisée: 50 W (DIN) PRECAUTION Les seuls récepteurs ou amplificateurs auquels ces enceintes sont raccordées doivent avoir une puissance de sortie nominale infé-rieure ou égale aux valeurs indiquées ci-dessus. L'utilisation d'un récepteur ou d'un amplificateur plus puissant pourrait provoquer l'apparition de sons anormaux sous l'effet d'une entrée excessive, endommager le récepteur ou les enceintes et provoquer un feu. Si l'appareil est endommagé ou si des anomalies de fonctionnement se produisent pendant la lecture, débrancher le système et s'adres-ser à un agent de service.
Anmärkningar
Högtalarimpedans och tillåten ineffekt
Impedans: 6 Tillåten ineffekt: 50 W (DIN) OBSERVERA Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstärkare vars märkuteffekt inte överstiger siffrorna ovan. Att använda en mottagare eller förstärkare med högre märkvärden än vad som angivits ovan, kan orsaka att onormala ljud uppstår på grund av en för kraftig ingångssignal, skador på mottagaren eller högtalarna samt eldsvåda. Koppla bort anläggningen från vägguttaget och kalla på service om utrustningen på något sätt skadas eller om det uppstår oväntade problem under avspelning.
Att lägga märke till när det gäller hög ingång
Sänk volymen på mottagaren (eller förstärkaren) för att undvika skador på kretsarna och andra fel, om signalingången överskrider den angivna tillåtna ineffekten.
Veiller à réduire le volume sur le récepteur (ou l'amplificateur) lorsque le niveau d'entrée des signaux est supérieur à l'entrée nominale autorisée afin d'éviter d'endommager les circuits et de provoquer des anomalies de fonctionnement.
Andra anmärkningar
Rör inte diafragmerna. ·Ne jamais utiliser d'alcool, diluant pour peinture ni benzine pour nettoyer l'appareil. ·Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
SVENSKA
Remarques concernant une puissance d'entrée excessive
FRANÇAIS
9
ESPAÑOL
ENGLISH
Merkmale
Lautsprecher mit kleinem Durchmesser (8 cm) und langem Hub
·Die geringe Steifigkeit ermöglicht eine Mindestresonanz von 80 Hz. ·Die hohe Linearität sorgt für eine Belastbarkeit von 100 W. ·Leistungsstarke Magnetschaltkreise erlauben eine Regelung der Schwingung selbst bei hohen Amplituden. Bässe werden sowohl bei hohen als auch bei niedrigen Lautstärkepegeln sauber reproduziert.
Caratteristiche
Unità a lunga corsa, piccolo diametro (8 cm)
·La bassa rigidezza consente una risonanza minima di 80 Hz. ·L'alta linearità consente un ingresso musicale di 100 W. ·I potenti circuiti magnetici consentono il controllo della vibrazione anche agli alti livelli di ampiezza. I bassi vengono riprodotti chiaramente ad entrambe le alte e basse potenze.
Tweeter a cupola di alte prestazioni
Il magnete è in neodimio ad alto flusso, bassa distorsione. I suoni di alta frequenza hanno una chiarezza maggiore.
Hochleistungs-Kalottenhochtöner
Der Magnet besteht aus verzerrungsarmem Neodym mit hoher Flußdichte. Die Höhen werden mit größerer Klarheit wiedergegeben.
Rete di alta classe
I condensatori elettrolitici di alta classe impiegano scatole di alluminio non incise e cavi di rame inossidabile. La perdita di corrente è ridotta per consentire una riproduzione fedele.
Hochwertige Frequenzweiche
Bei den hochwertigen Elektrolytkondensatoren werden ungeätzte Aluminiumdosen und sauerstofffreie Kabel verwendet. [. . . ] Jeeli nastpi jakiekolwiek uszkodzenie urzdzenia lub podczas odtwarzania pojawi si nieprzewidziane problemy, odlcz przewody od urzdzenia i skontaktuj si z autoryzowanym punktem serwisowym. "Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce na: sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników--nie sà zaliczane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 71 Rady Ministrów z 1983. 06. 13. , opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983. 06. 29. " "Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczeniowe, sìuchawkowe--nie podlegajà gwarancji. "
Uwagi dotyczce wyszej mocy wejciowej
Upewnij si, aby zmniejszy glono w amplitunerze lub wzmacniaczu, gdy sygnal wejciowy przewyszy dopuszczaln znamionow moc wejciow, aby unikn zniszczenia ukladu lub innych uszkodze.
Inne uwagi
Nie dotykaj membran, gdy mogloby to spowodowa znieksztalcenie dwiku. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PANASONIC SB-LV110
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PANASONIC SB-LV110 will begin.