Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual PANASONIC WV-Q107AE. We hope that this PANASONIC WV-Q107AE user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide PANASONIC WV-Q107AE.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Vi deklarerar härmed värt fulla ansvar för att den produkt till vilken denna deklaration hänvisar är i överensstämmelse med standarddokument, eller andra normativa dokument som framstölls i Direktiv 73/23/EEC och 89/336/EEC. Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tuote, jota tämä ilmoitus koskee, noudattaa seuraavia standardeja tai muita ohjeellisia asiakirjoja, jotka noudattavat direktiivien 73/23/EEC ia 89/336/EEC. Vi erklærer oss alene ansvarlige for at produktet som denne erklæringen gjelder for, er i overensstemmelse med følgende normer eller andre normgivende dokumenter som fælger bestemmelsene i direktiven 73/23/EEC og 89/336/EEC.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. [. . . ] Steckerbelegung: Stift 1: Stromversorgung, max. +9 V Gleichstrom, 50 mA Stift 2: nicht belegt Stift 3: Videosignal, 0, 7 V[p-p]/40 k Stift 4: Abschirmung, Erde
(2) Die Anschlüsse herstellen und den ObjektivStecker gemäß Abbildung zusammenbauen.
Steckerkappe Objektiv mit Blendenautomatik Aufschrumpfschläuche Blendensteuerkabe
Stecke
Hinweis: Falls das Blendensteuerkabel so dick ist, daß die Steckerkappe nicht auf den Steckersockel paßt, die Rippe des Steckers abschneiden. (Den Objektivtyp- und Antriebssignal-Wahlschalter auf VIDEO stellen. )
Stift 3 Stift 1
Rippe
Stift 4 Stift 2
-28-
Anbringen des Objektivs
Vorsicht: Vor Anbringen des Objektivs die zwei Schrauben am Rückflansch-Einstellring lösen und den Ring bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen. Befindet sich der Ring nicht am Anschlag, kann das CCD-Bildelement beschädigt werden. Das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn in die Objektivfassung der Kamera einschrauben. Das Objektivkabel an den Steckverbinder für Objektiv mit Blendenautomatik anschließen.
Wichtiger Hinweis:
Es sollte die C- oder CS-Fassung (1-Zoll-32UN) und ein Objektiv, das weniger als 450 g wiegt, verwendet werden. Bei einem schwereren Objektiv müssen Objektiv und Kamera mit der Stütze gesichert werden. Der Überstand an der Rückseite des Objektivs sollte der folgenden Abbildung entsprechen.
Schrauben C-Fassung: max. 7, 2 mm
2
1
RückflanschEinstellring
-29-
SCHARF- ODER RÜCKFLANSCHEINSTELLUNG
Folgende Einstellungen sollten von einem qualifizierten Servicetechniker vorgenommen werden. Die Schrauben am Rückflansch-Einstellring lösen.
Scharfeinstellung für CS-Fassung Scharfeinstellung für C-Fassung
3. Die Schrauben am Rückflansch-Einstellring festziehen.
RückflanschEinstellring
Schrauben
2. Il faut aussi noter que ce type de modèle fait appel à la technologie de découpage de bordure qui place la surveillance vidéo à un haut niveau de perfection.
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES
1. Voici les fonctions qui sont incorporées. (1) Contrôle automatique de lumière (ALC)/ contrôle électronique de lumière (ELC) (2) Compensation de contre-jour (3) Synchronisation de fréquence trames et réseau ou commutation automatique Signal de commande de trames multiplexé (VD2) (uniquement les modèles WV-Q107AE et WV-BP134)/synchronisation interne ou commutation automatique VD2 (uniquement le modèle WV-BP132) 2. Éclairement minimum de 0. 08 lx avec les objectifs ouvrant à f/1, 4 4. Résolution horizontale de 380 lignes 5. Aptitude à filmer des scènes en intérieur avec des objectifs à ouverture fixe grâce à la fonction de contrôle électronique de lumière (ELC) 6. Possibilité de sélection d'un signal de commande de diaphragme automatique pour la commande de l'objectif à partir d'un signal vidéo ou d'un signal de commande c. c.
-37-
MESURES DE PRÉCAUTION
1. Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo de surveillance. Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du coffret de la caméra vidéo sous peine de risque d'électrocution. Aucun composant destiné à l'utilisation de l'utilisateur de l'appareil n'a été placé à l'intérieur. Confier tous les réglages et les opérations de dépannage à un technicien professionnel. [. . . ] Se produciría mala adaptación de impedancias. · No pise ni pellizque el cable Todo esto causaría cambios en la impedancia del cable y ocasionaría imágenes de mala calidad.
-61-
Instalación del conector del objetivo de iris automático
Cuando emplee un objetivo ALC de excitación de vídeo, instale el conector del objetivo (YFE4191J100). La instalación siguiente debe realizarla el personal de servicio cualificado o los instaladores del sistema. (1) Corte el cable de control del iris en el borde del conector del objetivo y corte luego la cubierta del cable exterior como se muestra en la ilustración siguiente. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PANASONIC WV-Q107AE
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PANASONIC WV-Q107AE will begin.