Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] A EC Declaration of Conformity
The undersigned, authorised by E. O. P. I. , declares that the following products: Petrol Brushcutter 42-46cc, manufactured by E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
DE
: EU Overensstemmelseerklring
Undertegnede, bemyndiget af E. O. P. I. , erklrer herved, at flgende produkter: Benzindrevet Grstrimmer 42-46cc, E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mrkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
ES
CE Konformittserklrung
Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
Der Unterzeichnete, bevollmchtigt durch E. O. P. I. , erklrt, da folgende Gerte: Benzin Motorsensen 42-46cc, hergestellt durch E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, den Europischen Richtlinien 98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V).
FR
El abajo firmante, autorizado por E. O. P. I. , afirma que los siguientes productos: Desbrozador Gasolina 42-46cc, fabricados por E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre `Compati-bilidad Electro Magntica'), directiva 2000/14/CEE (Anexo V).
PT
B 412 X / 42 CC B 422 X / 42 CC B 462 X / 46 CC B 472 X / 46 CC B 420 BP / 42 CC
A
D
Partner McCulloch oil oil 40:1 50:1
2T oil 25:1
2% 1 ltr 4 5 10 20 80 100 200 400
2, 5% 100 125 250 500
4% 160 200 400 800
Dclaration de conformit Europenne
Declarao de Conformidade
20 cm3 25 cm3 40 cm3
Le soussign, dment mandat par E. O. P. I. , dclare que les produits suivants: Petrol Brushcutter 42-46cc, fabriqus par E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Europennes 98/37/EEC (Directive Scurit Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V).
O abaixo assinado, autorizado por E. O. P. I. , declara que os seguintes produtos: Roadora a Gasolina 42-46cc, fabricada por E. O. P. I. , Valmadrera, Italia. esto de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcao CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagntica), directiva 2000/14/CEE (Apndice V).
IT
F EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E. O. P. I. , verklaart dat de volgende produkten: Benzine Bosmaaier 42-46cc, geproduceerd door E. O. P. I. , Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V).
NO
Dichiarazione di Conformit CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E. O. P. I. , dichiara che i seguenti prodotti: Decespugliatori 42-46cc, costruito da E. O. P. I. , Valmadrera, Italia, sono conformi alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilit Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
HU
B1
B2
B3
E1
E2
E3
EF Erklring om Overensstemmelse
Technikai lersok
Undertegnede, autorisert av E. O. P. I. , erklrer at fgende produkt Bensindrevet gress/krattrydderen 42-46cc, konstruert av E. O. P. I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med fgende europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskineridirektiv), 93/68/CEE (CEmerkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
FI
Alulrott, rendelkezve a E. O. P. I. engedlyvel, kijelenti, hogy a jelentermk 42-46cc, melyet a E. O. P. I. [. . . ] Starting and stopping the engine
WARNING: Before using the product every user should carefully read the sections SAFETY, SAFETY USAGE and SYMBOL MEANINGS. STARTING A COLD ENGINE 1) Position the on/off switch to the I (ON) position, away from the STOP position. 2) Rotate the choke lever in the direction illustrated by the arrows. 3) Squeeze the primer bulb (C) several times until you see fuel begin to return back through the tube (D) towards the fuel tank. Push the decompression valve (B) down if your models is fitted with one. Pull the starter handle until the engine starts. 4) Hold the machine safely and allow the engine to run for a few seconds. Grip the control handle firmly, pushing down on the safety trigger (S) and then squeezing the accelerator trigger (A). This action automatically releases the spring loaded choke lever (E) disengaging the fast idle system. WARNING: The fast idle system does cause the cutting attachment to rotate when engaged. STARTING A WARM ENGINE Position the on/off switch to the I (ON) position. Squeeze the primer bulb (C) several times until you see fuel begin to return back through tube (D) to the fuel tank. Push the decompression valve (B) down if your model is fitted with one. Pull the starter handle until the engine runs. 5) STOPPING THE ENGINE Push the on/off switch to the STOP position. WARNING: After the engine has been switched off, the rotating cutting attachment, blade or string head, will continue to rotate for a few seconds due to their inertia. Continue to hold the machine firmly off the ground until it stops completely. Keep your hands away whilst it is moving. In an emergency, the cutting attachment can be stopped quickly by touching it parallel to the ground after moving the switch to the STOP position. Carburettor adjustment
To adjust the idle speed, however, proceed as follows: With engine running and warm, slowly turn screw `T' clockwise until the engine runs smoothly with a consistent noise level but without making the cutting head rotate. If the cutting attachment does move or the engine runs too fast, slowly turn screw `T' in an anticlockwise direction until the correct speed is obtained. Precise numerical engine speed settings are mentioned in the technical detail chart in the front of the owner's manual.
M. [. . . ] Assegure-se que o terminal quadrado macho do eixo se encaixe no quadrado fmea da juno. Inserir o cabo do acelerador e os cabos elctricos (A) no envlucro de manuteno (B) at os cabos sairem para permitir a ligao (Fig. Atarraxar o parafuso (V) certificando-se que este esteja bem posicionado na sua sede (S). Agora o eixo est firmemente fixado na juno. [. . . ]