User manual PEAVEY PV 1500

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual PEAVEY PV 1500. We hope that this PEAVEY PV 1500 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide PEAVEY PV 1500.


Mode d'emploi PEAVEY PV 1500
Download
Manual abstract: user guide PEAVEY PV 1500

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] PV SERIES AMPS PROFESSIONAL STEREO POWER AMPLIFIERS ® O P E R AT I N G G U I D E Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock -- DO NOT OPEN!CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. [. . . ] Un cable de connexion IEC est fourni avec votre unité pour permettre de le relier à votre source électrique (prise murale). Ne jamais déconnecter la connexion de terre de votre unité. L'utilisation de rallonge est à éviter mais, si nécessaire, utilisez un cable et connecteur 3-conducteurs de 2. 5 mm2 de section minimum. L'utilisation de cable de section inférieur limitera l'alimentation électrique de votre unité et nuiera aux capacité de votre unité. Pour prévenir tout risque d'électrocution, vérifiez que tous les éléments de votre système soient reliées à la terre. (8) BORNIER Ces borniers vous permettent de connecter vos enceintes à votre unité. Ils sont montés en parallèle avec les connecteurs Speakon® et vous permettent d'utiliser des fils dénudés ou des connecteurs banane. Vous pouvez utiliser ces sorties indifféremment mais essayez de préter attention aux phases de vos hauts-parleurs. Les borniers de couleur noire sont les masses et les rouges les bornes positives. Les borniers de couleur rouge devraient être reliés aux bornes positives de vos enceintes. En mode pont (Bridge), seuls les borniers de couleur rouge doivent être utilisés et les enceintes concernées sont connectées entre ces bornes positives. ATTENTION. . . Quelles que soient les connexions utilisées, la charge minimum de vos enceintes doit être de 2 Ohms par canal ou 4 ohms en mode pont (BRIDGE). On préfèrera une charge 4 Ohms par canal ou 8 Ohms en mode pont pour des utilisations prolongées car l'amplificateur fonctionnera à des températures plus acceptables sous ces charges. Utilisez votre unité à la charge minimale est envisageable, mais il pourrait en résulter un arrêt de votre système dû à un déclenchement des protections thermales de votre amplificateur. (9) SORTIES SPEAKON® Votre unité est équipée de 3 connecteurs Speakon 4-conducteurs, un par canal et un pour le mode pont (Bridge). Veuillez vous référer à la section MODE PONT avant d'utiliser ce connecteur. Pour chaque connecteur, les mêmes règles d'impédance minimale que les borniers sont à respecter. Ils sont connectés de facon standard, avec les pins 1+ et 2+ en parallèle et 1- et 2- en parallèle. Pour les connecteurs CHANNEL A et CHANNEL B, les pins 1+ et 2+ étant les bornes positives et les pins 1and 2- reliées à la masse. Pour le connecteur BRIDGE, les pins 1+ et 2+ sont la borne positive du canal A et les pins 1- and 2- celle du canal B. SELECTEUR DE MODE Ce sélecteur est utilisé pour choisir entre les modes Stéréo et Pont (Bridge) de votre unité. La position enfoncée correspond au mode Pont, la position sortie au mode Stéréo. Vous pouvez changer de mode en poussant sur ce sélecteur avec un outil approprié (Sélecteur de type `pousse-pousse'). Prétez attention à vos connexions si vous voulez changer de mode, il pourrait en résulter des dommages à vos différentes unités (Ampli. , Enceintes, . . . ) surtout dans un système bi-amplification. [. . . ] El DDT reduce de manera significativa el potencial para degradación y daños de parlantes, y es la solución automática, que no requiere atención alguna, más efectiva para solucionar el problema de saturación en amplificadores. Dado que los amplificadores de la serie PV usan un breaker para protección de sobrecargas de corriente, el sistema de compresión DDT juega un papel aun más importante en ejecución continua previniendo cada canal de saturar. La operación continua saturando puede causar que el breaker se bote, pero con el DDT activado este problema es reducido. Por esta razón, el sistema de compresión DDT siempre debe estar activado. 14 NOTES: 26 PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U. S. A. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PEAVEY PV 1500

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PEAVEY PV 1500 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag