Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] All-Tube Amplifier
WindsorTM
Operating Manual
www. peavey. com
Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock -- DO NOT OPEN!CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. [. . . ] Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden, dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden. Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt: DauerproTaginStunden GeräuschpegeldBA, langsameReaktion
8 6 4 3 2 11/2 1 1 /2 1 /4oderweniger
90 92 95 97 100 102 105 110 115
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L'utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d'usage incluant:
1. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. La susceptibilité au bruit varie considérablement d'un individu à l'autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l'écoute après une exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L'organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:
DuréeparJour(heures) 8 6 4 3 2 11/2 1 1 /2 1 /4ouinférieur Niveausonoremoyen(dBA) 90 92 95 97 100 102 105 110 115
D'après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l'écoute chez la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage, . . . ) doit être observé lors de l'opération cette unité ou des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d'être exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe de tipo "a Tierra" tiene dos puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera ) se proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que salen del aparato. [. . . ] LED's on the footswitch illuminate to indicate current settings. If no switch is depressed in the Boost section, the Boost footswitch does not function. When using the footswitch, always insert the plug fully (second click) into the FOOTSWITCH JACK to ensure proper operation.
17
18
11
Punk/Metal/High-Gain Stuff:
WindsorTM Suggested Settings
SETTINGS
Middle: 7-8 Treble: 5-6 Master Volume: Adjust to taste Resonance: 7-8 Texture: Adjust to taste
Preamp Volume: 7-8 Bass: 8-9
12 Middle: 6 Treble: 6 Master Volume: Adjust to taste
Thick Clean/Classic Lead:
SETTINGS
Preamp Volume: 6 Bass: 11-12
Resonance: 10-12 Presence: 8-9 Texture: Adjust to taste
NOTE: At any front panel settings, adjust the TEXTURE (#11) knob to attain the desired level of power amp distortion, harmonics and power sensitivity.
Rated Power:
100 W (rms) into 4, 8, or 16 100 W (rms) into 4, 8, or 16
Tube Complement::
4 x EL34/6CA7, 3 x 12AX7/ECC83 4 x EL34/6CA7, 3 x 12AX7/ECC83
Weight:
Power Consumption: 100 W (rms) into 4, 8, or 16 (Domestic) (Domestic) (Domestic) 300W, 60 Hz, 120 VAC
300W, 60 Hz, 120 VAC 300W, 60 Hz, 120 VAC
43. 0 lbs. 43. 0 lbs.
Dimensions (H x W x D): 4 x EL34/6CA7, 3 x 12AX7/ECC83 12. 0" x 29. 13" x 11. 0" 12. 0" x 29. 13" x 11. 0" 12. 0" x 29. 13" x 11. 0"
(Domestic) (Export) Hz, 120 VAC 300W, 60 (Export) (Export)
300W, 50/60 Hz, 230 VAC 300W, 50/60 Hz, 230 VAC 300W, 50/60 Hz, 230 VAC (Export) 300W, 50/60 Hz, 100 VAC 300W, 50/60 Hz, 100 VAC 300W, 50/60 Hz, 230 VAC 300W, 50/60 Hz, 100 VAC
13 13 13
NOTES
1
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: July 1, 1998
What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U. S. A. [. . . ]