User manual PENTAX STEREO ADAPTER 49MM & 52MM & STEREO VIEWER II

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual PENTAX STEREO ADAPTER 49MM & 52MM & STEREO VIEWER II. We hope that this PENTAX STEREO ADAPTER 49MM & 52MM & STEREO VIEWER II user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide PENTAX STEREO ADAPTER 49MM & 52MM & STEREO VIEWER II.


Mode d'emploi PENTAX STEREO ADAPTER 49MM & 52MM & STEREO VIEWER II
Download
Manual abstract: user guide PENTAX STEREO ADAPTER 49MM & 52MM & STEREO VIEWER II

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Le système optique comprend un long dégagement oculaire afin de procurer un meilleur confort de vision. Il comporte également des lentilles entièrement traitées multicouche ainsi que des prismes à traitement de phase et recouverts d'argent pour assurer la netteté de l'image. Le corps comprend des bagues d'oculaire de type à glissière, un système de fixation de pied et une protection en caoutchouc complète afin d'assurer le confort de vision et de faciliter l'utilisation. Italiano Caratteristiche Il binocolo Pentax della serie DCF HRc è un binocolo impermeabile riempito all'interno con azoto (equivalente alla classe 6 JIS). Il sistema ottico incorpora una lunga estrazione oculare per un maggior comfort di visione. [. . . ] No use los prismáticos mientras camina, ya que la percepción de la profundidad y la visión periférica se verán considerablemente alteradas y pueden producirse choques o caídas. Se deben tomar precauciones cuando se ajusten los cilindros de los prismáticos para evitar que los niños se pellizquen los dedos. El uso continuado de los prismáticos durante períodos prolongados puede causar inflamaciones de la piel que rodea a los ojos, en la zona de contacto con los anillos del ocular. Si observase algún síntoma, consulte a un médico. No balancee los prismáticos sujetándolos por la correa, ya que pueden producirse daños personales. Mantenga la bolsa de vinilo en la que se entregan los prismáticos, así como las otras bolsas de vinilo, fuera del alcance de los niños y de los bebés, ya que existe el riesgo de asfixia. Veiligheidsmaatregelen 1. Kijk niet door de verrekijker terwijl u loopt. De dieptewaarneming en het zicht op de omgeving worden hierdoor drastisch gewijzigd. Dit kan letsel tot gevolg hebben als u tegen iemand of iets aanloopt, of valt. Aanpassing van de cilinders van de verrekijker door kinderen moet voorzichtig gebeuren om te voorkomen dat vingers beklemd raken. Bij langdurig gebruik van de verrekijker kan de huid rond de ogen branderig worden op de plaats waar de oculairringen in contact komen met de huid. No utilice los prismáticos dentro del agua. Si los prismáticos se salpicaran de agua salada, límpielos con agua corriente fresca con poca presión y, a continuación, séquelos con un paño. Se deben tomar ciertas precauciones para evitar la exposición a la suciedad, lodo, arena, humedad, gases tóxicos o cualquier otra sustancia, ya que dichas sustancias podrían causar daños o impedir el correcto funcionamiento de los prismáticos. Los prismáticos son resistentes al agua. De todos modos, si se mojan al utilizarlos, séquelos con un paño suave. No utilice diluyentes, alcohol ni bencina para su limpieza. Si las lentes se ensucian, elimine cualquier suciedad residual con un paño limpio, seco y suave utilizando el líquido limpiador correspondiente. Los prismáticos se deben guardar en un lugar bien ventilado para evitar la aparición de hongos. No los guarde nunca en armarios con bolas de naftalina ni en lugares donde se manipulen productos químicos. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik 1. Gebruik niet te veel kracht wanneer u het centraal scherpstelwiel, de dioptriering, de oculairring of de oculairbreedte aanpast of wanneer u de verrekijker op een statief bevestigt. (Gebruik de optionele Pentax statiefadapter TP-3 als u de verrekijker op een statief wilt bevestigen. ) 2. [. . . ] 2). Tappi obiettivi, tappo di protezione dell'oculare contro la pioggia (tappi delle lenti degli oculari), tracolla, custodia Tapas para los objetivos, tapa del ocular de protección contra la lluvia (tapa del ocular), funda, correa 3. · 3-1 · 3-2 · 3. Regolazione diottrica · Guardando con il solo occhio sinistro attraverso la lente dell'oculare sinistro, ruotare la ghiera di messa a fuoco centrale per mettere a fuoco un soggetto distante (Fig. · Guardando con l'occhio destro attraverso la lente dell'oculare destro, ruotare l'anello di regolazione diottrica fino a quando lo stesso oggetto non viene messo a fuoco (Fig. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PENTAX STEREO ADAPTER 49MM & 52MM & STEREO VIEWER II

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PENTAX STEREO ADAPTER 49MM & 52MM & STEREO VIEWER II will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag