Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual PEUGEOT SPEEDFIGHT 3 RS. We hope that this PEUGEOT SPEEDFIGHT 3 RS user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide PEUGEOT SPEEDFIGHT 3 RS.
Manual abstract: user guide PEUGEOT SPEEDFIGHT 3 RSBROCHURE
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] - Remove the passenger seat.
Removal of a RH or LH grab handle Procedure 2. - Remove the 2 nuts and the screw that secure the handle. - Remove the grab handle.
5
Removal of a RH or LH taillight taillight bulb - Remove the grab handle. (1 screw).
Removal of a
- Remove the 4 screws from the taillight unit. [. . . ] 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Numero Numéro Number Nummer Número
Q. tà Q. té Q. ty M. ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
CM11451750011 FCI CM11451750021 FC2 CM11451750031 FC3 CM11451750041 FC4 827951 4 828909 12 82656R 2 828114 1 0, 4 411311 2 484034 1 239388 4 82668R 2 006647 1 829195 1 832130 1 827085 1 833701 1 485912 1 825238 1 825233 1
Carter motore Carter motore Carter motore Carter motore Prigioniero Vite Cuscinetto Guarnizione Tappo Ugello Spina Cuscinetto Anello elastico Paraolio Asta olio Guarnizione Cuscinetto Cuscinetto Anello tenuta Cuscinetto
Carter moteru Carter moteru Carter moteru Carter moteru Goujon Vis Roulement Joint Bouchon Buse Goujon Roulement Circlips Pare-huile Jauge niveau dhuile Joint Palier Palier Bague détanchéite Palier
Crankcase Crankcase Crankcase Crankcase Stud Screw Bearing Gasket Plug Nozzle Dowel Bearing Circlip Oil seal Oil dipstick Packing Bearing Bearing Oil seal Radial
Kurbekgrhäuse Kurbekgrhäuse Kurbekgrhäuse Kurbekgrhäuse Stiftschraube Schraube Lager Dichtung Verschluß Düse Zapfen Lager Sprengring Dichtring Ölmeßstab Dichtung Radiallager Radiallager Dichtring Radiallager
Carter motor Carter motor Carter motor Carter motor Espárrago Tornillo Cojinete Empaque Tapa Boquilla Pasador Cojinete Anillo elastico Sello de lub. Varilla Junta Cojinete Cojinete Reten de ac. Cojinete
22
CARTER CARTER CRANKASE KURBELGEHÄUSE CARTER
T. 18 19 20 21 22 23
Numero Numéro Number Nummer Número
Q. tà Q. té Q. ty M. ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
000674 833513 478115 414838 828922 825649
1 2 4 1 1 1
Anello elastico Prigioniero Grano Vite Vite Ugello
Circlips Goujon Goujon Vis Vis Buse
Circlip Stud Dowel Screw Screw Nozzle
Sprengring Stiftschraube Stift Schraube Schraube Düse
Anillo elastico Espárrago Clavija Tornillo Tornillo Boquilla
23
ALBERO MOTORE VILEBREQUIN CRANKSHAFT KURBELWELLE CIGÜENAL
T. 1 2 3 3 4 5 6 7 8
Numero Numéro Number Nummer Número
Q. tà Q. té Q. ty M. ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
828205 841456 8322150001 8322150002 830129 830012 000267 830112 829752
1 1 1 1 4 1 2 1 1 FC1 FC2
Distanziale Kit contralbero ingranaggi Albero motore Albero motore Vite Rasamento Chiavetta Dado Distanziale
Entretoise Kit contre-arbre engrenages Arbre moteur Arbre moteur Vis Epaulement Clavette Ecrou Entretoise
Spacer Distanzstück Distanciador Countershaft-gears Bausatz Kit contraeje kit Getriebezwischenw. engranajes Crankshaft Crankshaft Screw Shim Key Nut Spacer Kurbelwelle Kurbelwelle Schraube Ausgleichsscheibe Keil Mutter Distanzstück Cigueñale completo Cigueñale completo Tornillo Ras. Chaveta Tuerca Distanciador
24
GRUPPO CILINDRO-PISTONE-SPINOTTO ENSEMBLE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTON CYLINDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY GRUPPE ZYLINDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
T. 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 8
Numero Numéro Number Nummer Número
Q. tà Q. té Q. ty M. ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
484819 484654 8260285 8293655 827991 829198 829071 018538 829252 831167 831153 8311615 829097 829247 829287 8260275 829211
4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1
SCA
Dado Vite Bilanciere Asse a camme Asse bilanciere Corona distribuzione Contrappeso Vite Molla Lamierino Vite Massetta decompressione Guarnizione Campana decompressione
Ecrou Nut Vis Screw Culbuteur Equalizer Axe à cames Cam axle Axe culbuteur Equalizer axle Couronne distribution Timing gear Contrepoids Vis Ressort Tôle Vis Masse décompression Joint Cloche décompression Vis Culbuteur Codeur Counter weight Screw Spring Sheet Screw Decompression counterweight
Mutter Schraube Schwinghebel Nockenwelle Schwinghebelwelle Zahnkranz Ventilsteuerung Gegengewicht Schraube Feder Blechstück Schraube Dekompressions masse
Tuerca Tornillo Balancín Eje de levas Eje balancín Corona distribucion Contrapeso Tornillo Muelle Lámina Tornillo Masa de decompresion
Packing Dichtung Junta Decompression bell Dekompressionskorb Campana de decompresion Screw Equalizer Encoder Schraube Schwinghebel Encoder Tonrad Tornillo Balancín Encoder
ASP
Vite Bilanciere Ruota fonica
29
COPERCHIO TESTA COUVERCLE CULASSE CYLINDER HEAD COVER ZYLINDERKOPFABDECKUNG TAPA CULATA
T. 1 1 2 3 4 5
Numero Numéro Number Nummer Número
Q. tà Q. té Q. ty M. ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
438073 829981 830820 830248 830819 830249
1 1 1 6 1 6
CMP NGK
Candela accensione Candela accensione Guarnizione Vite Coperchio testa Tampone
Bougie dallumage Bougie dallumage Joint Vis Couvercle culasse Silentbloc
Spark plug Spark plug Packing Screw
Zündkerze Zündkerze Dichtung Schraube -abdeckung Cylinder head cover Zylinderkopf-abdeckung Buffer Puffer
Bujía de encendido Bujía de encendido Junta Tornillo Tapa culata Silent-block
30
PULEGGIA MOTRICE POULIE MOTRICE DRIVING PULLEY TREIBENDE RIEMENSCHEIBE POLEA MOTRIZ
T. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Numero Numéro Number Nummer Número
Q. tà Q. té Q. ty M. ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
833291 842175 830901 825381 830899 832738 832697 829205 829203 829251 829232 834304 829693
1 3 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1
Contenitore rulli Pattino Contrasto rulli Distanziale Rullo Cinghia trapezoidale Semipuleggia Rondella Rondella Molla a tazza
Logement roleaux Doigt Couvercle rouleaux Entretoise Rouleau Courroie trapéz Demi-poulie Rondelle Rondelle Ressort à diaphragme
Roller housing Shoe Rollers cover Spacer Roller V-belt Half pulley Washer Washer Cup spring Nut Damping pulley Screw
Reglergehausehalfte Gleitauflage Rollenanschlag Distanzstück Rollen Keilriemen Halbscheibe U. Scheibe U. Scheibe Tassenfeder Mutter Dämpferscheibe Schraube
Alojamento rodillos Patín Contraste rodillos Distanciador Rodillo Correa trapezoidal Semipolea Arandela Arandela Muelle Tuerca Polea amortiguadora Tornillo
Dado Ecrou Puleggia smorzatrice Poulie damortissement Vite Vis
31
PULEGGIA CONDOTTA POULIE ENTRAINEE DRIVEN PULLEY GETRIEBENE RIEMENSCHEIBEN POLEA CONDUCIDA
T. 1 2
Numero Numéro Number Nummer Número
Q. tà Q. té Q. ty M. ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
82627R 825382 3 829808 4 832774 5 828978 6 832808 7 825239 8 825237 9 828974 10 831098 11 825384 12 8405775
13 14 15 16 17 18 19
1 1 1 1 4 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Cuscinetto Anello elastico Astuccio a rullini Semipuleggia Perno Semipuleggia Anello tenuta Guarnizione Scodellino Molla variatore Scodellino frizione Frizione centrifuga compl. Ghiera Tamburo frizione Puleggia condotta Dado Rondella Guarnizione Distanziale
Roulement Circlips Cage á roul. Demi-poulie Pivot Demi-poulie Bague détanchéite Joint Rondelle dar Ressort variateur Coupelle embrayage Embrayage centrifuge compl.
Bearing Circlip Roller cage Half pulley Pin Half pulley Oil seal Packing Stop washer Converter spring Clutch cup Centrifugal clutch assy.
Lager Sprengring Rollenlagerkafig Halbscheibe Zapfen Halbscheibe Dichtring Dichtung Federaufnahme Feder Variator Federteller Kupplung Fliehkraftkupplung kompl. Gewindering Kupplungstrommel Riemenscheibe Mutter U. Scheibe Dichtung Distanzstück
Cojinete Anillo elastico Jaula rodillos Semipolea Perno Semipolea Reten de ac. Junta Platillo Muelle variador Tapa embrague Embrague centrífugo Casquillo Tambor de embr. [. . . ] coil Bracket Cap Nut Screw Washer Screw
Halter Zündspule Halterung Kappe Mutter Schraube U. Scheibe Schraube
Soporte Bobina A. T. Soporte Capuchón Tuerca Tornillo Arandela Tornillo
84
DISPOSITIVI ELETTRICI DISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIE ELECTRICAL DEVICES-BATTERY ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA
T. 1 2 3 4 5 6
Numero Numéro Number Nummer Número
Q. tà Q. té Q. ty M. ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
584533 828863 584739 582141 58002R 015597
1 2 1
Regolatore di tensione Vite Centralina iniezione elettr.
Regulateur de tesion Voltage regualtor Vis Dispositif électron. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PEUGEOT SPEEDFIGHT 3 RS
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PEUGEOT SPEEDFIGHT 3 RS will begin.