Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Use of dust collection POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG
Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated WORK AREA SAFETY Keep work area clean and well lit. [. . . ] Use of the power tool for operations different from those intended could result in a BATTERY TOOL USE AND CARE Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. if contact accidentally occurs , flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Never use the product with damaged guards or without
Keep hands and feet away from the cutting means at
Switch off and disconnect from the power supply before: – servicing – leaving the product unattended – cleaning your product – changing accessories – – checking for any damage if the product starts to vibrate abnormally – performing maintenance
Always ensure that ventilation openings are kept clear MAINTENANCE
SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
Use only manufacturer’s recommended replacement After extending new cutter line, always return the product to its normal operating position before switching
SPECIAL SAFETY WARNINGS
WARNING When using the product, the safety rules must be please read these instructions before operating the
Check all nuts, bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe properly repaired or replaced by an authorized service When not in use, the product should be stored in a cool
Inspection after dropping or other impacts WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible Thoroughly inspect the product and identify any affections properly repaired or replaced by an authorized service
INTENDED USE
Some regions have regulations that restrict the use of the
To avoid using the product in bad weather especially
Brushcutter The product is intended for cutting long grass, pulpy weed, The product is not allowed to be used for cutting or
2
English
Trimmer The product is designed for cutting grass and light weeds The product is not allowed to be used in public gardens, parks, sports centers or at roadsides as well as for The product is not allowed to be used for cutting or Wear eye, hearing and head protection
EN FR DE ES IT NL PT
Wear non-slip safety footwear when
DA SV FI NO RU
OVERLOAD PROTECTION
The product has an overload protection device that is activated when overheating or a current spike occurs, resume operation, disconnect the product from the power supply, wait for about 15 minutes, and re-connect the The product is not intended for use with
PL CS HU RO LV LT ET HR
RESIDUAL RISKS
Even with the intended use of the appliance, there is Continued movement of saw blade after Contact with the blade could result in serious personal Blade thrust may occur without warning if the blade blade to stop for an instant, and suddenly “thrust” the Keep bystanders a safe distance away It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud’s measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running Brushcutter Rotational direction and maximum speed of the shaft for the cutting
SL SK BG
Trimmer Tri-Arc blade is appropriate for this unit and is suited for cutting pulpy weeds Waste electrical products should not Check with your local authority or retailer
ENVIRONMENTAL PROTECTION
The product, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly for information regarding available recycling
SYMBOLS
Safety alert
CE Conformity GOST-R Conformity
3
Français
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs batterie leur étant spécifiquement destinés. L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignezle des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. Sørg for altid at have godt fodfæste og god balance. Herved garanteres sikkerheden for
SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne
Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen inden: – servicering – at efterlade produktet uden opsyn – rengøring af produktet – Udskiftning af tilbehør – – vibrere unormalt –
skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet VEDLIGEHOLDELSE Når man har monteret en ny tråd, skal produktet
29
Dansk
Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte Enhver del, som bliver beskadiget, skal repareres Når produktet ikke bruges, skal det opbevares på et passende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte dig selv ud fra den skønnede eksponering for risici under de aktuelle anvendelsesforhold, hvor du - ud
Inspektion efter tab eller andre slagpåvirkninger
beskadiget, skal repareres ordentligt eller udskiftes på et
MILJØBESKYTTELSE
TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL
Nogle områder har regler, som begrænser brugen
renovationsmyndigheder for oplysninger om
SYMBOLER
Buskrydder Produktet er beregnet til klipning af langt græs, saftigt ukrudt, buskads og lignende vegetation i eller ved Produktet må ikke bruges til klipning eller kløvning af Græstrimmer Produktet er kun beregnet til klipning af græs og let ukrudt Produktet må ikke bruges i offentlige haver, parker, Sikkerheds Varsel læse og forstå alle anvisninger, inden
Produktet må ikke bruges til klipning eller kløvning af Undgå brug af produktet i våde eller
OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE
Produktet har en overbelastningsbeskyttelse, som aktiveres i tilfælde af strøm-spike, og den afbryder automatisk produktet ved at afbryde det fra strømforsyningen, Produktet er ikke beregnet til brug med
UUNDGÅELIGE RISICI
Selv om produktet bruges som foreskrevet, er der altid
Kontakt
med
kniven
kan
medføre
alvorlige
Klinge-tilbageslag kan ske uden varsel, hvis klingen Hold tilskuere i sikker afstand fra
30
Dansk
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO
med en trebladet klinge beregnet til Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med din lokale kommune eller forhandler for
RU PL CS HU RO LV LT ET HR
CE Overensstemmelse
SL SK
GOST-R Overensstemmelse
BG
31
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Det er økt risiko for elektrisk støt Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. Løse plagg, smykker og Hvis det finnes tilkoblingsmuligheter for oppsugnings- og oppsamlingsutstyr for støv, sørg for at dette blir tilkoblet og brukt på riktig måte. En lader som passer til en type batteripakke kan skape risiko for brann dersom den Bruk patteriprodukter kun med spesielt tiltenkte batteripakker. Væske Hold hender og føtter til enhver tid unna kutteenheten, Inspiser grundig området der gressklipperen skal Stopp maskinen dersom noen går inn på området der ADVARSEL Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU
Unngå å bruke maskinen i dårlig vær, spesielt dersom
RO LV LT ET HR SL SK BG
VEDLIKEHOLD Sørg for at reparasjoner og vedlikehold av ditt elektriske verktøy utføres av kvalifiserte teknikere som kun bruker originale erstatningsdeler. Dette vil sørge for at sikkerheten med det elektriske verktøyet
Slå av og trekk ut støpslet fra den elektriske kontakten før: – det utføres servicearbeid – etterlater produktet uten tilsyn – – skifte av tilbehør – se etter skader dersom verktøyet har truffet en – se etter skader dersom verktøyet begynner å vibrere kraftig
SPESIFIKKE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL
– Pass på at du ikke skades av utstyr som benyttes til å
VEDLIKEHOLD
41
Norsk
mellomrom at de er skrudd fast for å sikre at som beskytter deg selv, basert på et anslag for skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert Når det ikke er i bruk må produktet oppbevares tørt tar hensyn til alle brukssyklusene, som tidspunktet da maskinen ble slått av og når den går på tomgang i tillegg
Inspeksjon etter fall og andre former for støt
MILJØVERN
er skadet må repareres eller skiftes ut ved et autorisert
kontakt med det lokale renholdsverket for å
TILTENKT BRUK
Visse regioner har forskrifter som begrenser bruken av
SYMBOLER
Sikkerhetsalarm
Ryddesag Produktet er ment for klipping av langt gress, ugress, kratt Produktet er ikke tillatt brukt til å klippe blomster og Gresstrimmer Produktet er konstruert for klipping av gress og lett ugress Produktet må ikke brukes i offentlige hager, parker, idrettsanlegg, i veikanter langs offentlig vei og innen gårdsProduktet er ikke tillatt brukt til å klippe hekker, kratt, Unngå bruk under våte eller fuktige For trygg bruk, les og forstå alle
Anvend glisikkert fottøy ved bruk av
OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE
Produktet har en overbelastningsbeskyttelse som aktiveres når overoppheting eller en spenningstopp inntreffer, og vil
Dette produktet er ikke ment brukt med
GJENVÆRENDE RISIKO
Selv med tiltenkt bruk av utstyret er det andre risiki som
Vær oppmerksom på utkastede eller føre til at bladet vil stoppe for et kort øyeblikk og brått hender må hele tiden benyttes for å kontrollere dette Hold tilskuere på trygg avstand fra
verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som
42
Norsk
EN FR DE ES IT NL PT DA
med et tre-tannet gressblad som er beregnet til trimming av ugress Avfall fra elektriske produkter skal ikke Vennligst resirkulervedeksisterende dine lokale myndigheter eller forhandler
SV FI NO RU PL CS HU RO LV
CE samsvar
LT ET HR
GOST-R samsvar
SL SK BG
43
44
EN FR DE ES IT
-
NL PT DA SV FI NO RU PL
-
CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG
45
–
– – – – – –
46
EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG
47
Polski
przystosowane. Lichidul care iese din de: – revizia – – – schimbarea accesoriilor – obiect – verificare pentru orice daune în cazul în care – AVERTISMENT
identice. 107
97
RBC36X26B
RBC36X26E
1
1
2
98
2
1 1 2 2
RBC36X26B
RBC36X26E
1
2 3
99
RBC36X26B
RBC36X26E
100
1
1
2
2
1 1 2 2
RBC36X26B
RBC36X26E
1
2 3
101
1
2
102
1
2
1
2
3
1 2 4
3
1
2
4
103
1
2
1
2
1
2
3
1
3 4
2
4
104
1
2
1
2
3
2 1
3
2 1
4
2
1
105
1
2
1
2
106
1
2
1
2
2 1
3
20130102v1
107
English
Product specifications Model Voltage No-load speed Brushcutter Trimmer Cutting line diameter Cutting capacity Brushcutter Trimmer Measured sound pressure level Brushcutter Trimmer Uncertainty Measured sound power level Brushcutter Trimmer Uncertainty Vibration Brushcutter: Left handle Right handle Trimmer: Left handle Right handle Brushcutter: Front handle Rear handle Trimmer: Front handle Rear handle Uncertainty Weight (without battery pack) Brushcutter Trimmer
Français
Caractéristiques produit Modèle Tension Vitesse de rotation Débroussailleuse Coupe-bordures Diamètre du Fil de Coupe Capacité de coupe Débroussailleuse Coupe-bordures Niveau de pression sonore mesuré Débroussailleuse Coupe-bordures Incertitude
Deutsch
ProduktSpezifikationen Model Elektrische Spannung
Español
Características del producto Modelo Tensión
Italiano
Caratteristiche del prodotto Modello Voltaggio Velocità senza carico Decespugliatore Tagliabordi Diametro linea di taglio Capacità di taglio Decespugliatore Tagliabordi Livello di pressione sonora misurato Decespugliatore Tagliabordi Incertezza Livello di potenza acustica misurato Decespugliatore Tagliabordi Incertezza Vibrazione Decespugliatore: Manico sinistro Manico destro Tagliabordi: Manico sinistro Manico destro Decespugliatore: Manico anteriore Manico posteriore Tagliabordi: Manico anteriore Manico posteriore Incertezza Peso (Senza batteria) Decespugliatore Tagliabordi
Nederlands
Productgegevens Model Spanning Snelheid zonder lading Bosmaaier Grastrimmer
Português
Especificações do produto Modelo Voltagem Velocidade sem carga Roçadora Aparador De Relv Cortar o diâmetro da linha Capacidade de corte
Leerlaufgeschwindigkeit Velocidad sin carga Freischneider Rasentrimmer SchneidfadenDurchmesser Schnittbreite Durchmesser Freischneider Rasentrimmer Gemessener Schalldruckpegel Freischneider Rasentrimmer Unsicherheit Desbrozadora Cortabordes Cortar el diámetro de la línea Capacidad de corte Desbrozadora Cortabordes Nivel de presión acústica medido Desbrozadora Cortabordes Incertidumbre Nivel de potencia acústica medido Desbrozadora Cortabordes Incertidumbre Vibración Desbrozadora: Empuñadura izquierda Empuñadura derecha Cortabordes: Empuñadura izquierda Empuñadura derecha Desbrozadora: Mango delantero Mango trasero Cortabordes: Mango delantero Mango trasero Incertidumbre Peso (Sin batería) Desbrozadora Cortabordes
Bosmaaier Grastrimmer Gemeten geluidsdrukniveau Bosmaaier Grastrimmer Onzekerheid Gemeten geluidsniveau Bosmaaier Grastrimmer Onzekerheid Trillingen Bosmaaier: Linker handgreep Rechter handgreep Grastrimmer: Linker handgreep Rechter handgreep Bosmaaier: Voorste handvat Achterste handvat Grastrimmer: Voorste handvat Achterste handvat Onzekerheid Gewicht (Zonder accupak) Bosmaaier Grastrimmer
Roçadora Aparador De Relv Nível de pressão sonora medido Roçadora Aparador De Relv Incerteza Nível de potência sonora medido Roçadora Aparador De Relv Incerteza Vibration Roçadora: Punho esquerdo Punho direito Aparador De Relv: Punho esquerdo Punho direito Roçadora: Pega frontal Pega traseira Aparador De Relv: Pega frontal Pega traseira Incerteza Peso (Sem bateria) Roçadora Aparador De Relv
Niveau de puissance Gemessener sonore mesuré Schallleistungspegel Débroussailleuse Coupe-bordures Incertitude Vibrations Débroussailleuse: Poignée gauche Poignée droite Coupe-bordures: Poignée gauche Poignée droite Débroussailleuse: Poignée avant Poignée arrière Coupe-bordures: Poignée avant Poignée arrière Incertitude Freischneider Rasentrimmer Unsicherheit Vibrationen Freischneider: Linker griff Rechter griff Rasentrimmer: Linker griff Rechter griff Freischneider: Vorderer Haltegriff Hinterer Haltegriff Rasentrimmer: Vorderer Haltegriff Hinterer Haltegriff Unsicherheit
Poids (Sans batterie) Gewicht (Ohne Akku) Débroussailleuse Coupe-bordures Freischneider Rasentrimmer
Dansk
Produktspecifikationer Model Spænding Tomgangshastighed Buskrydder Græstrimmer Klippetrådsdiameter Skærekapacitet Buskrydder Græstrimmer Målt lydtryksniveau Buskrydder Græstrimmer Usikkerhed
Svenska
Produktspecifikationer Modell Spänning
Suomi
Norsk
Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Malli Jännite Modell Spenning Tomgangshastighet Ryddesag Gresstrimmer Diameter på klippesnoren Leikkauskapasiteetti Raivaussaha Klippekapasitet Ryddesag Gresstrimmer Målt lydtrykknivå Ryddesag Gresstrimmer Usikkerhet Målt lydeffektnivå Ryddesag Gresstrimmer Usikkerhet LWA LWA LWA LWA LPA LPA LPA LPA 256 mm 305 mm RBC36X26B RBC36X26E
36 Volts
Hastighet utan belastning Nopeus ilman kuormaa Raivaussaha Grästrimmer Klipptrådens diameter Trimningskapacitet Ruohotrimmeri
Grästrimmer
Ruohotrimmeri Mitattu äänipaineen taso Raivaussaha
Grästrimmer Osäkerhet
Ruohotrimmeri Epätarkkuus Mitattu äänenteho
Buskrydder Græstrimmer Usikkerhed Vibration Buskrydder: Venstre håndtag Græstrimmer: Venstre håndtag Buskrydder: Forhåndtag Baghåndtag Græstrimmer: Forhåndtag Baghåndtag Usikkerhed Vægt (Ingen batteri) Buskrydder Græstrimmer Grästrimmer Grästrimmer Osäkerhet Vibration
Raivaussaha Ruohotrimmeri Epätarkkuus Vibration Raivaussaha: Vasen kahva Oikea kahva Ruohotrimmeri: Vasen kahva Oikea kahva Raivaussaha:
Vänster handtag Höger handtag Grästrimmer: Vänster handtag Höger handtag Främre handtag Bakre handtag Grästrimmer: Främre handtag Bakre handtag Osäkerhet Vikt (Utan batteri)
Ryddesag: Venstre håndtak Høyre håndtak Gresstrimmer: Venstre håndtak Høyre håndtak Ryddesag: Fremre håndtak Bakre håndtak Gresstrimmer: Fremre håndtak Bakre håndtak Usikkerhet Vekt (Uten batteri) Ryddesag Gresstrimmer -
2 2
-
2 2
2 2
Ruohotrimmeri:
-
2 2
Epätarkkuus Paino (llman akkua) Raivaussaha Ruohotrimmeri
2
Polski
Parametry techniczne Model Technické údaje produktu Model Típus
Magyar
Latviski
Model Tensiune
Modelis Spriegums Greitis be apkrovimo
Modelis
Feszültség Rychlost naprázdno Bozótvágó Szegélyvágó
Greitis be apkrovimo
Trimmer
Bozótvágó Szegélyvágó Zmierzony poziom Mért hangnyomásszint Bozótvágó Szegélyvágó Bizonytalansága Zmierzony poziom Trimmer Incertitudinea Nepastovumas Trimmer
akustického tlaku
lygis
akustického výkonu Bozótvágó Szegélyvágó Bizonytalansága Vibrace Rezgésszint Bozótvágó: Bal oldali fogantyú Jobb oldali fogantyú Szegélyvágó: Bal oldali fogantyú Jobb oldali fogantyú Bozótvágó: Hátsó fogantyú Szegélyvágó: Hátsó fogantyú Bizonytalansága Gépsúly (Akkumulátor nélkül) Bozótvágó Szegélyvágó
acustice
Trimmer Incertitudinea Nepastovumas
Uchwyt lewy Uchwyt prawy Uchwyt lewy Uchwyt prawy Uchwyt przedni Uchwyt tylny Uchwyt przedni Uchwyt tylny
Mâner stânga Mâner dreapta Trimmer: Mâner stânga Mâner dreapta Mâner anterior Mâner posterior Trimmer: Mâner anterior Mâner posterior Incertitudinea
Kreisais rokturis Labais rokturis Kreisais rokturis Labais rokturis
Nepastovumas Svars (Bez akumulatora)
akumulátor)
Trimmer
Eesti
Toote tehnilised andmed Mudel Pinge Tühikäigukiirus Võsalõikur Trimmer
Hrvatski
Slovensko
Špecifikácie produktu Modelis Napätie RBC36X26B RBC36X26E
Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Model Napon Model Napetost
36 Volts
Krovinorez Trimer Obrezovalnik z nitko
Premer rezalne nitke Lõikevõimsus Võsalõikur Trimmer Trimer Obrezovalnik z nitko
Priemer rezného drôtu Kapacita rezania Krovinorez 256 mm 305 mm Nameraná hladina akustického tlaku Krovinorez LPA LPA LPA LPA
Mõõdetud helirõhu tase Mért hangnyomásszint Võsalõikur Trimmer Mõõtemääramatus Mõõdetud helivõimsuse Mért tase Võsalõikur Trimmer Mõõtemääramatus Vibratsioon Võsalõikur: Vasakpoolne käepide Parempoolne käepide Trimmer: Vasakpoolne käepide Parempoolne käepide Võsalõikur: Eesmine käepide Tagumine käepide Trimmer: Eesmine käepide Tagumine käepide Mõõtemääramatus Kaal (Ilma aku pakita) Võsalõikur Trimmer Trimer Obrezovalnik z nitko Trimer: Obrezovalnik z nitko: Trimer Obrezovalnik z nitko Negotovost Trimer Obrezovalnik z nitko Negotovost
Krovinorez
LWA LWA
LWA LWA
Vibrácie Krovinorez:
2
Desna ruëica Trimer: Desna ruëica Krovinorez: Obrezovalnik z nitko:
-
2
2 2
-
2 2
-
2 2
Negotovost
2
Krovinorez
English
Battery and charger
Français
Deutsch
Español
Batería y cargador
Italiano
Batteria e caricatore
Nederlands
Accu en oplader
Português
Bateria e carregador
Batterie et chargeur Akku und Ladegerät
Model Battery pack Weight Charger Compatible battery packs Replacement parts
Modèle Batterie Poids Chargeur Packs Batterie Compatibles Pièces de Rechange
Model Akku Gewicht Ladegerät
Modelo Batería Peso Cargador Paquetes de batería compatibles Piezas de repuesto
Modello Batteria Peso Caricatore Gruppo batterie compatibili Parti di ricambio
Model Accu Gewicht Lader Compatibele accupacks Vervangonderdelen
Modelo Bateria Peso Carregador
Kompatible Akkus
Baterias Compatíveis
Ersatzteile
Peças de substituição
26cm Tri-Arc+ blade
26cm Lame Tri-Arc+ 26cm Tri-Arc+ Sägeblatt 26cm Tri-Arc+
26cm Lama Tri-Arc+
26cm Tri-Arc+ Zaagblad
26cm Lâmina Tri-Arc+
Polski
Magyar
Latviski
Akumuliatorius ir
Model Akumulator Greutate
Model Baterie Waga
Típus Akkumulátor
Model Acumulator Tömeg
Modelis Akumulators
Modelis
Kompatibilní akumulátory Náhradní díl
Kompatibilis akkumulátorok Acumulatori compatibili Cserealkatrész
komplekti
paketai
26cm Tri-Arc+ Ostrze
26cm
26cm Tri-Arc+ Kés
26cm Tri-Arc+
26cm Tri-Arc+ Asmens
26cm
Dansk
Batteri og oplader
Svenska
Batteri och batteriladdare Modell Batteri Vikt Batteriladdare
Suomi
Akku ja laturi
Norsk
Batteri og lader
Model Batteri Vægt Oplader
Malli Akku Paino Laturi
Modell Batteri Vekt Lader
RBC36X26B
RBC36X26E
BCL3620
Kompatible batterier
Kompatibla batteripaket
Kompatible batteripakker
Reservedele
Utbytesdelar
Varaosat
Erstatningsdeler
26cm Tri-Arc+ Klinge
26cm Tri-Arc+ Blad
26cm Tri-Arc+ Terä
26cm Tri-Arc+ Blad
Tri-Arc+
RAC117
Eesti
Aku ja laadija Mudel Aku paketiga Mass Model
Hrvatski
Slovensko
Baterija in polnilnik Model Akumulator Svars Modelis Batéria RBC36X26B RBC36X26E
Polnilec
BCL3620
Ühilduvad akupaketid Varuosa Zamjenski dijelovi Nadomestni deli
akumulátorov Náhradné diely
26cm Tri-Arc+ Saeleht
26cm
26cm Rezilo Tri-Arc
26cm Tri-Arc+ Ostrie
26cm
RAC117
EN
Vibration level
DE Vibrationsgrad
WARNUNG Der in diesem Informationsblatt genannte Schwingungspegel wurde entsprechend
WARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured
Mit unterschiedlichen Zusatzgeräten oder bei schlechter Wartung kann der An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing Eine Einschätzung der Exposition zu Schwingungen sollte auch die Zeiten wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder wenn es angeschaltet aber nicht in Betrieb ist, in of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, The declared vibration value has been measured with a standard test method and um die Bedienungsperson vor den Effekten der Schwingungen zu schützen, wie zum Beispiel: Das Werkzeug und Zusatzgeräte warten, Hände warmhalten und Der angegebene Vibrationswert wurde durch eine Standard-Testmethode ermittelt Der angegebene Vibrationswert kann für eine Vorabbeurteilung der Exponierung Die Vibrationsemissionen bei der tatsächlichen Benutzung von Elektrowerkzeugen kann sich, abhängig von der Art der Benutzung des Werkzeugs, von dem Identifizieren Sie aufgrund einer Einschätzung der Exponierung unter tatsächlichen Einsatzbedingungen Maßnahmen zum eigenen Schutz, unter Berücksichtigung aller Bestandteile des Betriebszyklus, wie die Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, und zu denen es sich zusätzlich zu den Auslösezeitpunkten
The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure in the actual conditions of use, taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in
FR Niveau de vibrations
AVERTISSEMENT Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été
ES Nivel de vibración
ADVERTENCIA
différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de
si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser
Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne
Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada
additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test
seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar
La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está
IT
Livello di vibrazioni
PT Nível de vibração
AVISO O nível de emissão de vibrações fornecido nesta folha de informações foi medido
AVVERTENZE Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo
emissioni di vibrazioni viene indicato tenendo conto delle applicazioni principali para aplicações diferentes, com acessórios diferentes ou não for devidamente accessori diversi o non viene correttamente conservato, il livello delle vibrazioni Uma estimativa do nível de exposição às vibrações deve ter, também, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desligada ou em
Una valutazione del livello di esposizione alle vibrazioni dovrà inoltre prendere in considerazione i tempi in cui l’utensile viene spento o è acceso ma non viene
dagli effetti delle vibrazioni come: conservare correttamente l’utensile e i suoi Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test Il valore dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato nella valutazione L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo dell’utensile può essere diversa dal Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate su una stima dell’esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo operativo come i tempi in cui l’utensile viene spento o quando funziona al
da vibração como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, a manutenção O valor de vibração declarado foi medido com um método de teste padrão e pode O valor de vibração declarado pode ser utilizado numa avaliação preliminar da A emissão das vibrações durante o uso real da ferramenta eléctrica pode diferir Identifique as medidas de segurança para se proteger com base numa estimativa de exposição nas actuais condições de uso, tendo em conta todas as peças do ciclo de funcionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando
NL Trillingsniveau
WAARSCHUWING Het trillingsemissieniveau dat op dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten
DA Vibrationsniveau
ADVARSEL Det angivne niveau for vibrationsemission på denne oplysningsside er blevet målt
de machine echter voor andere toepassingen of met andere accessoires wordt
worden gehouden met het aantal keren dat de machine wordt uitgeschakeld of
om de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen te beschermen: zoals onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd de handen warm, de organisatie van Den erklærede vibrationsværdi er målt i henhold til en standard-testmetode og kan De aangegeven trillingswaarde werd gemeten met behulp van een standaard Den erklærede vibrationsværdi kan bruges som en foreløbig vurdering af De aangegeven trillingswaarde kan worden gebruikt in een voorlopige
Træf passende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte dig selv ud fra den skønnede eksponering for risici under de aktuelle anvendelsesforhold, hvor du Neem veiligheidsmaatregelen om uzelf te beschermen op basis van een inschatting van de blootstelling in de huidige gebruiksomstandigheden, rekening houdend
SV Vibrationsnivå
VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet
NO Vibrasjonsnivå
ADVARSEL
i andra syften, med andra tillbehör eller om verktyget är dåligt underhållet kan
En uppskattning av vibrationsnivåerna som användaren utsätts för ska också
tiden verktøyet er slått av eller er i gang men ikke i faktisk bruk for å utføre den
säkerhetsåtgärder som kan skydda användaren från effekterna av vibrationer är: underhållning av verktyget och tillbehören, hålla händerna varma och organisera Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna
Identifiser sikkeringstiltak som beskytter deg selv, basert på et anslag for Vidtag säkerhetsåtgärder för ditt personliga skydd utifrån den exponering som sker under användningen, ta hänsyn till all användning som då verktyget är avstängt brukssyklusene, som tidspunktet da maskinen ble slått av og når den går på
FI
Tärinätaso
RU
VAROITUS
Sähkötyökalun todellisen käytön aikainen tärinä saattaa poiketa ilmoitetusta
PL
HU Vibrációszint
FIGYELMEZTETÉS
szembeni megvédése érdekében: tartsa karban a szerszámot és a tartozékokat, A megadott vibrációs érték szabványos tesztmódszerrel lett meghatározva, és két
A vibráció-kibocsátás a szerszámgép tényleges használat során eltérhet a
körülmények között érvényes kitettség felmérésével, figyelembe véve a használat
CS
VAROVÁNÍ
RO
AVERTISMENT
LV
ET Vibratsioonitase
HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis EN
tööriista muudeks kasutusotstarveteks, eriotstarbeliste tarvikutega või kui tööriist
Olenevalt seadme kasutusviisist võib mehaanilise tööriista töötamisel ilmneda
arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni
LT
Vibracijos lygis
HR Razina vibracije
UPOZORENJE
SL Raven vibracij
OPOZORILO
BG
SK
VAROVANIE
EN
GUARANTEE
FR
1. GARANTIE
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. [. . . ] This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies. Denne garanti dækker ikke: – Enhver skade på produktet som følge af ukorrekt vedligeholdelse – Ethvert produkt, som er blevet ændret eller modificeret – Ethvert produkt, hvor de originale identifikationsmærker (varemærke, serienummer) er blevet ødelagt, ændret eller fjernet – Enhver skade, der skyldes manglende overholdelse af brugsanvisningen – Ethvert produkt uden CE-mærkning – Ethvert produkt, som har været udsat for forsøg på reparation af en uautoriseret fagmand eller uden accept fra Techtronic Industries – Ethvert produkt, der har været sluttet til forkert strømforsyning (ampere, spænding, frekvens) – Ethvert produkt, der har været anvendt med forkert brændstofblanding (brændstof, olie, olieandel) – Enhver skade, der skyldes udefra kommende påvirkninger (kemisk, fysisk, stød) eller fremmedlegemer – normal slitage på reservedele – Forkert anvendelse, overbelastning af produktet – Brug af ikke-godkendt tilbehør eller (reserve)dele – Karburator efter 6 måneder, karburatorjusteringer efter 6 måneder – komponenter (dele og tilbehør), der har været udsat for naturlig slitage, inklusive, men ikke begrænset til, afstandsknopper, drivremme, kobling, klinger på hækkeklippere eller plæneklippere, seler, gaskabel, kulbørster, strømforsyningskabel, knive, filtknive, låsestifte, blæseventilatorer, blæse- og indsugningsrør, sugepose og stropper, styresværd, savkæder, slanger, tilslutningsfittings, sprøjtedyser, hjul, sprøjtestave, indvendige hjul, udvendige spoler, skæretråd, tændrør, luftfiltre, gasfiltre, bioklip-klinger, mv. Uden for disse områder bedes man venligst kontakte sin autoriserede RYOBI-forhandler for at få opklaret, om evt. [. . . ]