Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY CD-X5090. We hope that this SONY CD-X5090 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY CD-X5090.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] ·it will be subject to excessive vibration. -- The fuel tank should not be damaged by the tapping screws. -- There should be no wire harnesses or pipelines under the place where you are going to install the unit. -- The spare tire, tools, or other equipment in or under the trunk should not be interfered with or damaged by the screws or the unit itself.
Notes · Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. [. . . ] ·The brackets 1 provide two positions for mounting, high and low. Use the appropriate screw holes according to your preference.
Installation du changeur de CD
·Quand vous installez le changeur de CD, veillez à ne pas endommager les câbles ou les instruments qui se trouvent de l'autre côté. ·Les supports 1 offrent deux positions de montage, haut et bas. Utilisez les trous de vissage appropriés en fonction de vos préférences.
Forma de instalar el cambiador de discos compactos
·Cuando instale el cambiador de discos compactos, cerciórese de no dañar el cableado ni los equipos que puedan encontrarse en la otra parte de la superficie de montaje. ·Los soportes 1 proporcionan dos posiciones de montaje, alta y baja. Utilice los orificios para tornillo apropiados según sus preferencias.
Horizontal installation
Installation horizontale
Instalación horizontal
1
HORIZONTAL
2
Align with the marked position. Alinee con la posición marcada.
3
2 1
3 2
ø 3. 5 mm (5/32 in. ) ø 3, 5 mm (5/32 po. ) ø 3, 5 mm
1
Vertical installation
Installation verticale
Instalación vertical
1
VERTICAL
2
Align with the marked position. Alinee con la posición marcada.
3
2 1
3 2
ø 3. 5 mm (5/32 in. ) ø 3, 5 mm (5/32 po. ) ø 3, 5 mm
1
Suspended installation
Installation suspendue
ø 3. 5 mm (5/32 in. ) ø 3, 5 mm (5/32 po. ) ø 3, 5 mm
Instalación suspendida
1
1 2
2
HORIZONTAL
Align with the marked position. Alinee con la posición marcada.
2 1
When the unit is to be installed under the rear tray or in the trunk, observe the following. ·Choose the mounting location carefully so that the unit can be installed horizontally. ·Make sure the unit does not hinder the action of the torsion bar spring, hinge, etc. 2 Press (SHUF/REP) momentarily.
Initial setting
Changement du niveau de sortie
Vous pouvez sélectionner le niveau de sortie de l'appareil. En principe, l'appareil est utilisé au niveau de sortie initial ; changez le niveau si nécessaire. 1 Appuyez sur (SHUF/REP) pendant deux secondes. 2 Appuyez brièvement sur (SHUF/REP).
Réglage initial
Cambio del nivel de salida
Es posible seleccionar el nivel de salida del sistema. Normalmente el sistema se utiliza con el nivel de salida inicial. 1 Pulse (SHUF/REP) durante dos segundos. 2 Pulse (SHUF/REP) momentáneamente.
Ajuste inicial
3 Press
or
repeatedly to select the output level.
To decrease the output level
:
To increase the output level
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur sélectionner le niveau de sortie.
Pour diminuer le niveau de sortie
ou
pour
3 Pulse de salida.
o
varias veces para seleccionar el nivel
Para reducir el nivel de salida
:
Para aumentar el nivel de salida
:
Pour augmenter le niveau de sortie
: 4 Press (SHUF/REP) for two seconds.
Note When you select level 4 or 5, the CD playback sound may be distorted or you may hear some noise. In such a case, select a lower output level on the unit and turn down the overall volume on your car audio.
: 4 Pulse (SHUF/REP) durante dos segundos.
Nota Si selecciona el nivel 4 ó 5, es posible que el sonido de reproducción de CD se distorsione o que se oiga cierto ruido. En tal caso, seleccione un nivel de salida inferior en la unidad y disminuya el volumen general en el sistema de audio del automóvil.
: 4 Appuyez sur (SHUF/REP) pendant deux secondes.
Remarque Si vous sélectionnez le niveau 4 ou 5, le son de lecture CD peut comporter des distorsions ou des parasites. En pareil cas, sélectionnez un niveau de sortie inférieure et baissez le volume de votre autoradio.
Connections
Caution
·This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. ·Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits. [. . . ] * Es posible que sea necesario utilizar un adaptador (opcional) para el automóvil y el sistema de audio de éste. En tal caso, consulte con el proveedor.
5m
a un terminal de +12 V que se energice al poner el interruptor de encendido en la posición para accesorios Asegúrese de conectar en primer lugar el conductor de puesta a masa negro.
5
5. 5 m 5, 5 m
Wired remote Télécommande à fil Mando a distancia alámbrico
Insert the connector until it locks. Insérez le connecteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Inserte el conector hasta que quede bloqueado.
CD changer Changeur de CD Cambiador de discos compactos
WARNING
Plug the connector into the jack on the left side of the CD changer. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY CD-X5090
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY CD-X5090 will begin.