Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY CD-XC610. We hope that this SONY CD-XC610 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY CD-XC610.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] · Do not attempt to connect the speakers in parallel. Connecting active speakers (with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit. · To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed in your car if the unit shares a common negative () lead for the right and left speakers. · Do not connect the unit's speaker leads to each other. [. . . ] · Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège). · Avant d'effectuer les raccordements, éteignez le moteur pour éviter un court-circuit. · Raccordez les câbles d'entrée d'alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres raccordements. · Rassemblez tous les câbles de terre en un point de masse commun. · Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant tout câble libre non raccordé. Remarques sur le câble d'alimentation (jaune) · Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments stéréo, la valeur nominale raccordée du circuit utilisé de la voiture doit être supérieure à la somme des fusibles de chaque élément. · Si aucun circuit de la voiture n'est assez puissant, raccordez directement l'appareil à la batterie.
Schéma de raccordement ()
À un point métallique de la voiture
Branchez d'abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d'entrée d'alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.
To the power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier
Notes · It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna or antenna booster, or with a manually-operated telescopic antenna. · When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/ side glass, see "Notes on the control and power supply leads. "
Vers le câble de commande d'antenne
électrique ou le câble d'alimentation de l'amplificateur d'antenne
Remarques · Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne télescopique manuelle. · Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ».
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation · Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension. · Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d'antenne électrique (bleu) ou l'entrée d'alimentation des accessoires (rouge) à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant. · Le support et le tour de protection sont fixés à l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil, utilisez les clés de déblocage pour détacher le support et le tour de protection de l'appareil. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Retrait du tour de protection et du support () » au verso. · Conservez les clés de déblocage pour une utilisation ultérieure car vous en aurez également besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule. Attention Manipulez précautionneusement le support pour éviter de vous blesser aux doigts.
À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires
Remarques · S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence. Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule. · Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation ».
To the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal surface of the car first.
À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point métallique du véhicule.
Front speaker Haut-parleur avant
Rear speaker Haut-parleur arrière CD/MD changer Changeur de CD/MD
Catch
Note Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
Loquet
Connection example ()
Active subwoofer Caisson de graves actif Rotary commander RM-X4S Satellite de commande RM-X4S
Notes (-A) · Be sure to connect the ground lead before connecting the amplifier. · The alarm will only sound if the built-in amplifier is used. Tip (-B- ) For connecting two or more CD/MD changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Remarque Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du support sont bien pliés de 2 mm (3/32 po) vers l'intérieur. Si les loquets sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher.
Exemple de raccordement ()
Remarques (-A) · Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder l'amplificateur. [. . . ] Orientez correctement la clé de déblocage.
Removing the protection collar and the bracket ()
Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit. · Make sure that the 4 catches on the protection collar are properly engaged in the slots of the unit (-3).
Touche RESET
Une fois que l'installation et les raccordements sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un autre objet pointu.
Exemple de montage ()
Installation dans le tableau de bord
Remarques · Si nécessaire, pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte (-2). · Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection sont correctement engagés dans les fentes de l'appareil (-3).
mm
Mounting the unit in a Japanese car ()
You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
53 m
m
Installation de l'appareil dans une voiture japonaise ()
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY CD-XC610
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY CD-XC610 will begin.