User manual SONY CD-XM600 INSTALLATION & CONNECTIONS
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY CD-XM600. We hope that this SONY CD-XM600 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY CD-XM600.
Manual abstract: user guide SONY CD-XM600INSTALLATION & CONNECTIONS
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Connection diagram Schéma de connexion Diagrama de conexiones
Equipment used in illustrations (not supllied) Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Power amplifier Front speaker Haut-parleur avant Altavoces delanteros Rear speaker Haut-parleur arrière Altavoces traseros Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Active subwoofer Subwoofer actif Altavoz potenciador de graves activo
3-047-693-11 (1)
CD/MD changer Changeur de CD/ MD Cambiador de CD/ MD
TV monitor Moniteur du télévisseur Monitor de TV
FM/AM Compact Disc Player
Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary. Dans le cas du raccordement de deux changeurs ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (option) est indispensable. Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).
A
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
B
TV tuner unit* Syntoniseur de télévision* Sintonizador de TV*
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Source selector* Sélecteur de source* Selector de fuente*
* not supllied non fournis no suministrado
CDX-M750 CDX-M650 CDX-M600
Sony Corporation © 2000 Printed in Korea
C
SUB OUT (MONO) BUS AUDIO IN
Source selector* Sélecteur de source* Selector de fuente*
AUDIO OUT FRONT
Parts list Liste des composants Lista de componentes
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. [. . . ] · Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación solamente con los tornillos suministrados 6.
Connections
Cautions
·This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only. ·Be careful not to pinch any wires between the screw and the body of the car, or this unit, or between any moving parts such as the seat railing, etc. ·Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected. ·Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power terminal which is energized when the ignition key is in the accessory position. ·Run all ground wires to a common ground surface. ·Connect the yellow cord to a free car circuit rated higher than the unit's fuse rating. If you connect this unit in series with other stereo components, the car circuit they are connected to must be rated higher than the sum of the individual component's fuse rating. If there are no car circuits rated as high as the unit's fuse rating, connect the unit directly to the battery. If no car circuits are available for connecting this unit, connect the unit to a car circuit rated higher than the unit's fuse rating in such a way that if the unit blows its fuse, no other circuits will be cut off. · When installing a car without ACC (accessory) position on the ignition key switch, connect the red power input lead to the + 12 V power terminal which is energized at all times with the yellow lead. ·The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Connexions
Précautions
·Cet appareil est conçu pour fonctionner sur tension continue de 12 V avec masse négative. ·Veillez à ne coincer aucun fil entre la vis et la carrosserie ou cet appareil ou aucun élément mobile comme les glissières du siège, etc. ·Brancher les fils d'entrée d'alimentation jaune et rouge seulement après avoir terminé tous les autres branchements. ·Veiller à ne pas raccorder le fil rouge d'entrée d'alimentation à la borne positive de 12 V qui est alimentée quand la clé de contact est sur la position accessoires. ·Rassembler tous les fils de terre en un point de masse commun. ·Brancher le câble jaune à un circuit libre de la voiture dont la capacité nominale est supérieure à la capacité du fusible de l'appareil. Si vous branchez cet appareil en série avec d'autres composants stéréo, le circuit de la voiture auxquels ils sont raccordés doit afficher une capacité nominale supérieure à la somme des capacités individuelles de chaque composant. When you press (OFF) momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear.
Avertissement en cas d'installation dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC (accessoires)
N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton (OFF) de l'appareil pendant deux secondes après avoir coupé le moteur de façon à désactiver l'affichage de l'horloge. Si vous appuyez brièvement sur (OFF), l'affichage de l'horloge n'est pas désactivé, ce qui provoque une usure de la batterie.
Advertencia sobre la instalación en un automóvil que no disponga de posición ACC (accesorios) en el interruptor de la llave de encendido
Asegúrese de presionar (OFF) en la unidad durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj una vez apagado el motor. Si presiona (OFF) momentáneamente, la indicación del reloj no se desactivará y esto causará el desgaste de la batería.
Reset button
When the installation and connections are over, be sure to press the reset button with a ball-point pen, etc.
Touche de réinitialisation
Quand l'installation et les connexions sont terminées, appuyer sur la touche de réinitialisation avec un stylo bille ou un objet pointu.
Botón de restauración
Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de presionar el botón de restauración con un bolígrafo, etc.
Notes on the control and power supply leads · The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner. · When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side glass, it is necessary to connect the power antenna control lead (blue) or the accessory power input lead (red) to the power terminal of the existing antenna booster. · A power antenna without relay box cannot be used with this unit. [. . . ] · Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir les "Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation". al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena Notas · Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable. · Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero/lateral, consulte "Notas sobre conductores de control".
8
Blue/white striped Rayé bleu/blanc Con raya azul/blanca
AMP REM
To AMP REMOTE IN of an optional power amplifier. Connecting any other system may damage the unit. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY CD-XM600 Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service. Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY CD-XM600 will begin.