Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY CD-XT69. We hope that this SONY CD-XT69 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY CD-XT69.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] 3-238-305-21 (1)
Features
· Sony BUS system compatible mobile CD changer. · Compact and space-saving design for vertical, horizontal, suspended or inclined installation. · 8 fs digital filter for high quality sound. · CD TEXT function* for displaying the CD TEXT information on the main unit's display.
* Only available when connected to a main unit that supports this function and playing back a CD TEXT disc. [. . . ] Se si utilizza qualsiasi altro contenitore, potrebbero sorgere problemi di funzionamento.
c
Note To prevent injury, do not insert your hand in the CD changer. Remarque Pour éviter toute blessure, ne pas introduire la main dans le changeur de CD. Hinweis Um Verletzungen zu vermeiden, greifen Sie mit der Hand nicht in den CDWechsler. Opmerking Steek uw hand niet in de CD-wisselaar om verwondingen te voorkomen. Nota Per evitare danni alla persona, non inserire le mani nel cambia CD.
Opmerking
U kunt geen 8 cm CD afspelen met dit toestel. Door gebruik te maken van een single adapter kan het toestel defect raken.
Connection diagram/Schéma de connexion/Anschlußdiagramm/ Aansluitingsschema/Schema di collegamento
Hinweis
Mit diesem Gerät können Sie keine Single-CDs (8-cm-CDs) wiedergeben lassen. Wenn Sie einen Single-CD-Adapter verwenden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Nota
Con il presente apparecchio, non è possibile riprodurre CD da 8cm. Se viene utilizzato l'adattatore singolo, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento.
To the car audio (the master unit) compatible with the Sony Bus or the source selector Vers le système audio voiture (appareil principal) compatible avec le bus Sony ou le sélecteur de source. an Autoanlage (Hauptgerät), die mit dem Sony-Bus oder dem Signalquellenwähler kompatibel ist Op het car audiosysteem (hoofdtoestel) dat compatibel is met Sony Bus of de bronkeuzeschakelaar All'autoradio (unità principale) compatibile con bus Sony o con il selettore di sorgente.
3
Disc magazine Chargeur de disques CD-Magazin Disc-magazijn Contenitore dischi
To remove Retrait Herausnehmen des CD-Magazins Verwijderen Per estrarre
4
Utilisez cet appareil avec la fenêtre complètement fermée Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans l'appareil et encrasser les lentilles dans le lecteur.
Remarque Quand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de CD ou si la touche de réinitialisation de l'autoradio raccordé est enclenchée, l'appareil se met automatiquement en marche et reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont été reproduits, l'appareil s'arrête automatiquement.
Gebruik het toestel met volledig gesloten klep Anders zou er stof of vuil in het apparaat terecht kunnen komen, met als gevolg vervuilde lenzen en storingen in de werking.
Opmerking Wanneer een disc-magazijn in de compact disc-wisselaar wordt geplaatst of de terugsteltoets van de uitleesvenster-eenheid wordt ingedrukt, zal het apparaat automatisch ingeschakeld worden, waarna de informatie van de compact discs gelezen wordt. Nadat alle informatie gelezen is, zal het apparaat weer automatisch in de stopstand komen te staan.
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
If the disc magazine does not lock properly Take out the magazine, and after pressing the Z (EJECT) button, reinsert it. Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur de disques Sortez le chargeur et, après avoir appuyé sur la touche Z (EJECT), réinsérez-le. Wenn sich das CD-Magazin nicht richtig verriegeln läßt Nehmen Sie das Magazin heraus, drücken Sie die Z (EJECT)-Taste, und setzen Sie das Magazin dann wieder ein. Als het disc-magazijn niet soepel op zijn plaats vastklikt Verwijder het disc-magazijn, druk op de Z (EJECT) toets en breng vervolgens het disc-magazijn opnieuw in. Se il contenitore dischi non si blocca in posizione correttamente Estrarlo e, dopo aver premuto il tasto Z (EJECT), reinserirlo.
Use the unit with the door closed completely Otherwise, foreign matter may enter the unit and contaminate the lenses inside the changer.
Note When a disc magazine is inserted into the CD changer or the reset button of the connected car audio is pressed, the unit will automatically be activated and read the information on the CDs. When the information on all the CDs in the disc magazine has been read, the unit will automatically stop operation.
Verwenden Sie das Gerät nur mit vollständig geschlossener Klappe Halten Sie die Klappe des Geräts stets geschlossen, damit keine Fremdkörper eindringen und die Linsen im Wechsler nicht verschmutzen können.
Hinweis Wenn Sie ein CD-Magazin in den CD-Wechsler einsetzen oder die Rücksetztaste an der angeschlossenen Audio-Anlage in Ihrem Auto drücken, schaltet sich das Gerät automatisch ein und beginnt, die Daten auf den CDs zu lesen. Nachdem die Informationen auf allen CDs im CD-Wechsler gelesen wurden, stoppt das Gerät automatisch.
Utilizzare l'apparecchio con lo sportello chiuso Diversamente oggetti estranei potrebbero penetrare nell'apparecchio e contaminare le lenti all'interno del cambia CD.
Nota Quando un contenitore dischi è inserito nel cambia CD o viene premuto il pulsante di azzeramento dell'autostereo collegato, l'apparecchio si accende automaticamente e legge le informazioni dei dischi. Quando le informazioni di tutti i dischi inseriti nel contenitore dischi sono state lette, l'apparecchio si ferma automaticamente .
Push Z (EJECT) button down Appuyez sur la touche Z (EJECT) Drücken Sie die Taste Z (EJECT) nach unten Druk de Z (EJECT) knop in Premere il tasto Z (EJECT)
4
5
Notes on the disc magazine
· Do not leave the disc magazine in locations with high temperatures and high humidity such as on a car dashboard or in the rear window where the disc magazine will be subjected to direct sunlight. · Do not place more than one disc at a time onto one tray, otherwise the changer and the discs may be damaged. · Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.
Remarques sur le chargeur de disques
· Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit très chaud ou très humide comme sur le tableau de bord ou sur la plage arrière d'une voiture où il serait en plein soleil. · Ne pas insérer plus d'un disque à la fois sur le plateau, sinon le changeur et les disques risquent d'être endommagés. · Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.
Hinweise zum CD-Magazin
· Halten Sie das Magazin von hohen Temperaturen und Feuchtigkeit fern. [. . . ] · Die anderen CDs in einem CD-Magazin werden beschädigt.
Gebruik geen discs waarop stickers zijn gekleefd.
Indien dergelijke discs toch worden gebruikt, kan dat leiden tot: · het niet uitwerpen van een disc (doordat een sticker losraakt en het uitwerpmechanisme blokkeert); · het niet correct uitlezen van audiogegevens (b. v. geluid verspringt of wordt niet weergegeven) doordat de sticker onder invloed van de warmte krimpt en de disc kromtrekt; · beschadiging van andere discs in een discmagazijn.
Non utilizzare dischi su cui sono applicate etichette o adesivi.
Se vengono utilizzati tali tipi di disco, potrebbero verificarsi i seguenti problemi di funzionamento: · Non è possibile espellere il disco (a causa di un'etichetta o di un adesivo sporgente che inceppa il meccanismo di espulsione) · Non è possibile leggere i dati audio in modo corretto (ad esempio, la riproduzione salta o non funziona) a causa del restringimento per surriscaldamento di un adesivo o di un'etichetta che può deformare il disco · È possibile che all'interno di un contenitore di dischi vengano danneggiati altri dischi
Notes on CD-R/CD-RW discs
· You can play CD-Rs/CD-RWs (recordable CDs/rewritable CDs) designed for audio use on this unit. H) · Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this unit. · You cannot play a CD-R/CD-RW that is not finalized*.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW disc to be played on the audio CD player.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Geräte im Falle eines Diebstahls. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY CD-XT69
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY CD-XT69 will begin.