Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY ECM-330. We hope that this SONY ECM-330 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY ECM-330.
You may also download the following manuals related to this product:
SONY ECM-330 (133 ko)
SONY ECM-330 annexe 1 (133 ko)
SONY ECM-330 annexe 2 (127 ko)
Manual abstract: user guide SONY ECM-330
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] 3-868-224-11(1)
English
Français
Español
Electret Condenser Microphone
Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung (Rückseite) Istruzioni per l'uso (facciata opposta) Manual de instruçôes (no verso)
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Avant de faire fonctionner l'appareil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual, y consérvelo para futuras referencias.
Features
· Microphone capsule of back electret type covering the full audible range and delivering clear sound images. · Micorphone with reliable canon-type output terminal for highly blanced connection with a connecting cord such as the EC-10XLR2 (not supplied). (ECM-360 only) · 2-way output plug (gold plated). · OFC litz cord microphone cable for superior sound quality. [. . . ] 36 x 194 mm (diameter x length) (1 7/16 x 7 3/4 in. ) Mass ECM-330: Approx. 273 g (1. 0 oz. ) (including cord and battery) ECM-360: Approx. 119 g (0. 4 oz. ) (including battery) Supplied accessories Wind screen (1) (ECM-360 only) Microphone holder (PF 1/2 screw) (1) Microphone cord (1) (ECM-360 only) Phone plug adapter (miniplug t phone plug) (1)
Branchement et débranchement (Voir l'illustration C) (ECM-360 seulement)
Branchement
1 Insérez le connecteur dans la prise de sortie du microphone en emboîtant la saillie dans la fente de la prise de sortie. Frequency response
Rendimiento
Respuesta en frecuencia ECM-330 : 80 14. 000 Hz ECM-360 : 50 16. 000 Hz Directividad Unidireccional Impedancia de salida ECM-330: 340 ohmios ±30%, desequilibrada ECM-360: 340 ohmios ±30%, equilibrada (desequilibrada con el cable de micrófono suministrado) Sensibilidad Nivel de salida en circuito abierto* +4 ECM-330 : 48 dB 2 dB ECM-360 : 46 dB +2 dB 4 * 0 dB = 1 V/Pa, 1. 000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL) Impedancia de carga recomendada: Más de 3 kiloohmios Alimentación R6 (tamaño AA) x 1 Duración de la pila: Aprox. 6. 500 horas con una pila R6P (SR) Sony Nivel de presión acústica máxima Más de 126 dBSPL (1% de distorsión a 1. 000 Hz) Gama de temperaturas de funcionamiento 0 a 40°C Gama de temperaturas de almacenamiento 20 a 60°C El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Disconnecting Débranchement Desconexión
Release Levier de libération Mando de desconexión
Performances
ECM-330 : 80 14. 000 Hz ECM-360 : 50 16. 000 Hz Unidirectionnel ECM-330 : 340 ohms ±30% asymétrique ECM-360 : 340 ohms ±30% symétrique (asymétrique avec le cordon de microphone fourni) Sensibilité Niveau de sortie en circuit ouvert* +4 ECM-330 : 48 dB 2 dB ECM-360 : 46 dB +2 dB 4 * 0 dB = 1 V/Pa, 1. 000 Hz (1 Pa = 94 dBSPL) Impédance de charge conseillée: Supérieure à 3 kilohms Alimentation 1 pile: R6 (format AA) Autonomie de la pile: Env. 6. 500 heures avec une pile Sony R6P (SR) Niveau maximum de pression admissible Supérieur à 126 dBSPL (1% de distorsion à 1. 000 Hz) Plage de températures de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Plage de températures de stockage 20°C à 60°C (4°F à 140°F) Directivité Impédance de sortie La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Réponse en fréquence
A
Deutsch
Italiano
Português
1
2
Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Prima di usare l'apparecchio leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per riferimenti futuri.
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas.
Merkmale
· Mikrofonkapsel vom Rück-Electret-Typ, das den gesamten Hörbereich deckt und scharfe Klangbilder liefert. · Mikrofon mit zuverlässiger Cannon-Ausgangsbuchse für hochsymmetrischen Anschluß mit Verbindungskabel wie EC-10XLR2 (nicht mitgeliefert). (Nur ECM-360) · 2-Weg-Ausgangsstecker (goldbeschichtet) · Sauerstofffreies Kupferlitzenkabel für überlegene Klangqualität. · Batteriereststärke angezeigt durch LED.
Caratteristiche
· Capsula microfono di tipo retroelettrete che copre l'intera gamma udibile e produce immagini sonore chiare. · Microfono con terminale di uscita affidabile di tipo canon per un collegamento altamente bilanciato con cavi di collegamento come lo EC10XLR2 (non in dotazione). (solo ECM-360) · Spina di uscita a due vie (placcata in oro). · Cavo microfono in filo di Litz OFC per una qualità sonora superiore. · Carica rimanente della pila indicata tramite LED.
Características
· Cápsula de microfone do tipo electreto traseiro, que cobre a gama audível total e envia imagens virtuais nítidas do som. · Microfone com terminal de saída do tipo canhão fidedigno para uma ligação altamente equilibrada, com um cabo de ligação tal como o EC10XLR2 (venda avulsa) (somente ECM-360). · Ficha de saída de 2 vias (banhada a ouro). · Cabo para microfone de fio litz OFC para oferecer qualidade sonora superior. · A carga restante da pilha é indicada por um indicador luminoso LED.
3
Zur besonderen Beachtung
· Dieses Mikrofon ist ein Präzisionsinstrument und darf keinesfalls zerlegt werden. · Schützen Sie das Mikrofon vor extrem hohen Temperaturen (über 60°C) und hoher Luftfeuchtigkeit. · Wenn sich das Mikrofon in der Nähe von Lautsprechern befindet, können durch akustische Rückkopplung Heulgeräusche erzeugt werden, da das Mikrofon den Klang aus den Lautsprechern hierbei wiederholt aufnimmt. Stellen Sie das Mikrofon in diesem Fall so weit wie möglich von den Lautsprechern entfernt auf. · Schützen Sie das Mikrofon bei Verwendung im Freien vor Nässe, Regen und Salzwasser. [. . . ] 3 Interruptor de alimentação 4 Conector (somente ECM-360) 5 Suporte para microfone Pode-se ligá-lo a uma base para microfone (PF 1/2) (opcional). 6 Minificha 7 Adaptador de fichas universal (fornecido) Ligue-o à minificha para uso com uma tomada de entrada universal.
C (Nur ECM-360)
1
(Solo ECM-360) (Somente ECM-360)
Kerbe Vorsprung Sporgenza Incavo Ranhura Saliência
2
1 Windschutz (Nur ECM-360) Setzen Sie den Windschutz an, um durch direkten Wind oder Atem erzeugtes Hohlrauschen zu vermeiden. 2 Batterie-Prüfanzeige Beim Einschalten des Mikrofons mit dem Betriebsschalter auf ON blinkt die BatteriePrüfanzeige kurz auf. Dieses Aufblinken ist normal und zeigt an, ob die Batterie noch brauchbar ist. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY ECM-330
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY ECM-330 will begin.