Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY HSTX526. We hope that this SONY HSTX526 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY HSTX526.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
HS-TX526
STEREO RADIO CASSETTE PLAYER
PRECAUTIONS
To maintain good performance
Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. In particular, do not keep the unit: · in a high humidity area such as a bathroom · near a heater · in an area exposed to direct sunlight (e. g. , inside a parked car, where there could be a considerable rise in temperature).
SICHERHEITSMASSNAHMEN
So arbeitet das Gerät einwandfrei
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es großer Hitze oder Kälte, Staub oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Lassen Sie das Gerät vor allem nicht: · an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit, z. in einem Badezimmer · in der Nähe einer Heizung · an einem Ort, der direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist (denken Sie beispielsweise daran, daß es in einem in der Sonne geparkten Auto extrem heiß werden kann)
PRECAUTIONS
Pour maintenir de bonnes performances
Ne pas utiliser l'unite dans des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides. [. . . ] Nach der Radiohörung, schalten Sie das Radio durch entsprechend häufiges Drücken der Taste RADIO ON/OFF/BAND MODE aus.
For quick tuning
Keep either the UP or DOWN button pressed, then the frequency in the display changes rapidly. When the button is released, the frequency changes with a slower speed. When the scanning starts with the backlight on, the backlight is kept turned on while the stations appears, but the frequency does not stop. If a station is tuned in to, To stop tuning, press either UP or DOWN button.
Note
G
3
may appear also when the unit receives the external noise.
Accord rapide
Maintenez la touche UP ou DOWN pressée pour faire changer rapidement la fréquence affichée. Au relâchement de la touche, la fréquence change plus lentement. Quand le balayage commence avec le rétro-éclairage allumé, le rétro-éclairage est maintenu allumé s'affiche, mais la pendant le balayage des stations. Si une station est accordée, fréquence ne s'arrête pas de changer. Pour arrêter l'accord, appuyez sur UP ou DOWN.
1 4
LIGHT S-BASS
Super bass
Press the S-BASS button to emphasize the low frequencies. Press the button again to resume the normal sound. If is displayed, keep the RADIO ON/OFF/BAND MODE button pressed for 2 disappears. seconds until
Schnelle Sendereinstellung
Halten Sie entweder Taste UP oder DOWN gedrückt, so daß die Frequenz auf dem Display rasch vorwärts oder rückwärts gezählt wird. Beim Loslassen der Taste wechselt die Frequenzanzeige langsamer. Wenn der Sendersuchlauf bei eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung startet, bleibt die Beleuchtung während der Sendersuche . Ist ein Sender eingestellt, so erscheint zur Bestätigung die Anzeige Allerdings wird der Sendersuchlauf fortgesetzt. Zu diesem Zweck müssen Sie erneut entweder UP oder DOWN drücken.
Remarque
peut aussi apparaître quand l'appareil reçoit du bruit extérieur.
For better reception H
FM: The headphone cord functions as the antenna. AM: Turn the unit to find the position that gives best reception.
Super graves
Appuyez sur la touche S-BASS pour accentuer les basses fréquences. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au son normal. est affiché, maintenez la touche RADIO ON/OFF/BAND MODE pressé environ Si 2 secondes jusqu'à ce que disparaisse. Puis, appuyez sur la touche S-BASS.
2
About the FM stereo broadcast
The FM broadcast is received in stereo. However, the sound may be heard in monaural when the FM stereo signal is weak.
Hinweis
kann u. U. auch bei Empfang von Störsignalen erscheinen.
1
HOLD
2
To backlight the display
Press the LIGHT button. The backlight of the display turns on for about 5 seconds.
Superbaß
Drücken Sie Taste S-BASS, um die tiefen Frequenzen zu betonen. [. . . ] 3 Maintenez les touches 4 et +5 simultanément enfoncées pendant 3 secondes. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, le réglage de bande est affiché cycliquement comme indiqué ci-dessous.
J
die
1 4
EU : Europe (local) and other areas US : North and South America · To return to the factory preset frequency range and step directly, hold down both UP and DOWN buttons simultaneously for 3 seconds. · When the frequency range and step are changed, the preset stations are erased.
EU : Europa (Örtlich) und andere Regionen US : Nord- und Südamerika · Wenn Sie den Frequenzbereich und das Einstellintervall wieder wie werkseitig voreingestellt einstellen wollen, halten Sie die Tasten UP und DOWN gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. · Wenn Sie den Frequenzbereich und das Einstellintervall ändern, werden die gespeicherten Sender gelöscht. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY HSTX526
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY HSTX526 will begin.