User manual SONY MDR-IF140

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY MDR-IF140. We hope that this SONY MDR-IF140 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide SONY MDR-IF140.


Mode d'emploi SONY MDR-IF140
Download

You may also download the following manuals related to this product:

   SONY MDR-IF140 DATASHEET (203 ko)

Manual abstract: user guide SONY MDR-IF140

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 3-248-364-13(1) Welcome! Thank you for purchasing the Sony MDRIF140 Cordless Stereo Headphone. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. N Operating the system Listening to a program Before listening · Connect your AV component to the transmitter you use. See the operating instruction supplied with the transmitter for the connection and operation of the transmitter. · To prevent your ears from being damaged, first lower the volume. Replacing the ear pads The ear pads are replaceable. [. . . ] , Change the position or angle of the transmitter. , If the transmitter is connected to the headphones jack, raise the volume of the audio/video equipment connected to the transmitter. , The headphones' power indicator light dims, flashes or goes off. · Replace dry battery with new one. Utilisez le casque MDR-140 avec le transmetteur en option. Le casque MDR-140 doit être utilisé avec le système de casque stéréo sans fil de Sony (en option) (sauf avec le MDR-IF630RK). Battery life Battery Sony alkaline battery LR03/AM-4 (N) Sony manganese battery R03/UM-4 (NU) Approx. hours*1 60 hours*2 28 hours*2 *1 at 1 kHz, 1 mW+1 mW output *2 Time stated above may vary, depending on the temperature or conditions of use. After listening to the programmes Take off the headphones, and then turn off the power. (You may hear some noise when you disconnect the AC power adapter from the transmitter before taking off the headphones. ) Notes on Battery · Do not charge the dry battery. · Do not carry the dry battery together with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the battery are accidentally come into contact with metallic objects. · When you are not going to use the unit for a long time, remove the battery to avoid damage from battery leakage or corrosion. When to replace the battery When the battery becomes weak, the power indicator light dims, or sound becomes distorted or noisy. Replace the battery with new one as soon as possible. N Utilisation du système Écoute d'un programme Avant l'écoute · Raccordez votre appareil audio et vidéo au transmetteur utilisé. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le transmetteur pour de plus amples informations relatives aux raccordements et au fonctionnement du transmetteur. · No deje los auriculares estéreo inalámbricos en un lugar expuesto a la luz directa del sol, calor o humedad (se recomienda usar los auriculares a una temperatura de entre 5 ºC y 35 ºC . ) · Evite que los auriculares se caigan, reciban golpes o sufran fuertes impactos de cualquier índole, ya que podría dañarse el producto. 1 1 2 Mettez sous tension l'appareil audio et vidéo raccordé au transmetteur. Mettez le casque d'écoute sous tension. Le voyant d'alimentation situé dans la partie supérieure du boîtier de l'écouteur droit s'allume en rouge. Retirez l'ancienne oreillette en tirant dessus. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. 1 2 Inserte la pila seca de tamaño AAA en el compartimiento de la pila haciendo coincidir el terminal 3 de la pila con el 3 del compartimiento. 1 Encienda el componente audiovisual conectado al transmisor. Encienda los auriculares. El indicador de energía de la parte superior del receptáculo derecho se ilumina en rojo. Extraiga la almohadilla vieja tirando de ella. 2 Notas sobre la prevención de daños en los oídos causados por los auriculares Evite usar los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan su uso durante un periodo de tiempo prolongado con el volumen alto. Si escucha un pitido en los oídos, baje el volumen o deje de usarlos. 2 Son déformé Placez la nouvelle oreillette autour du boîtier de l'écouteur. , Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l'appareil audio et vidéo raccordé au transmetteur. , Le voyant d'alimentation du casque faiblit, clignote ou s'éteint. [. . . ] Le son est automatiquement réactivé lorsque vous vous rapprochez du transmetteur ou que vous retirez l'obstacle empêchant le passage des rayons infrarouges. Lorsque vous avez fini d'utiliser le casque Retirez le casque, puis mettez-le hors tension. (Des parasites peuvent se faire entendre lorsque vous débranchez l'adaptateur secteur du transmetteur avant de retirer le casque. ) · Si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque pendant une longue période, retirez-en la pile afin d'éviter des dégâts dus à une fuite d'électrolyte et à la corrosion qui en résulte. · Ne laissez pas le casque stéréo sans fil dans un endroit soumis à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou à l'humidité (il est recommandé d'utiliser le casque à une température située entre 5 °C et 35 °C (entre 41 °F et 95 °F)). [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY MDR-IF140

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY MDR-IF140 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag