Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY SA-L100M28. We hope that this SONY SA-L100M28 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY SA-L100M28.
You may also download the following manuals related to this product:
SONY SAL100M28 (1470 ko)
SONY SAL100M28 (1358 ko)
SONY SAL100M28 annexe 2 (3791 ko)
SONY SAL100M28 annexe 1 (1469 ko)
Manual abstract: user guide SONY SA-L100M28
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] 2-685-162-01(1)
100mm F2. 8 Macro (50mm F2. 8 Macro)
1 2
·
English
This manual is for use with several different lenses. This lens is designed for Sony cameras.
Attaching/detaching the lens
To attach the lens (See illustration -. )
/Lens for Digital Single Lens Reflex Camera/ Objectif pour appareil photo numérique reflex à objectifs interchangeables
/Operating Instructions/Mode d'emploi/ Manual de instrucciones
35mm F1. 4 G:
1 2
(2)
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not directly look at the sun through this lens. Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight. [. . . ] 35mm F1. 4 G: Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil avec le point rouge de l' objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens horaire jusqu' à ce que son point rouge se trouve en face du point rouge de l' objectif et qu' il émette un déclic de mise en place.
· Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil afin d'éviter que la lumière du flash ne soit bloquée. · Si un marquage (ligne rouge, point rouge, etc. ) est présent, fixez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l'effet souhaité ou d'apparaître sur les images. · Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l'objectif à l'arrière.
100mm F2. 8 Macro: Inserte el parasol en la montura del extremo del tambor del objetivo y gire el parasol hacia la derecha hasta que haga clic. 35mm F1. 4 G: Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el punto rojo del objetivo. Gire la cubierta en el sentido de las agujas del reloj hasta que el punto rojo de la misma coincida con el punto rojo del objetivo y encaje correctamente.
· Cuando utilice una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol para evitar el bloqueo de la luz del flash. · Si existe una marca (línea roja, punto rojo, etc. ), fije la cubierta del objetivo correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto deseado o puede que aparezca en las fotografías. · Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.
5 6
4 7
3
5 6
4
3
8
8
1
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Mise au point
Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l'appareil photo fait la mise au point automatiquement au niveau de l'objectif. Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en regardant dans le viseur. Le signal de mise au point dans le viseur indique le degré actuel de mise au point.
· La bague de mise au point peut être tournée légèrement au-delà de l'infini afin d'obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement. Ne tournez pas la bague de mise au point au maximum lorsque vous effectuez une mise au point manuelle, même sur l'infini. Regardez dans le viseur et réglez la mise au point avec précision.
Enfoque
Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo automáticamente. Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor. La señal de enfoque del visor indica el grado actual de enfoque.
· El anillo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito para proporcionar un enfoque adecuado en diferentes temperaturas de funcionamiento. No gire el anillo de enfoque por completo hasta el final cuando enfoque manualmente, incluso al infinito. Mire a través del visor y ajuste el enfoque con precisión.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Notas sobre el uso
· No exponga el objetivo a la luz solar directa. [. . . ] · Ne fixez pas l'objectif de travers.
Compensación de la exposición (cuando se utilice un medidor de exposición portátil, etc. )
Según se incrementa la ampliación, disminuye la cantidad de luz que llega al sensor de imagen. Se compensa automáticamente en todos los modos de exposición automática o en el modo de exposición manual siempre y cuando la exposición se ajuste en función del índice del medidor de la cámara. Si utiliza un medidor de exposición portátil y la cámara está ajustada en el modo de exposición manual, o si utiliza la función de control manual de flash disponible en algunas unidades externas de flash y la cámara está ajustada en el modo de exposición manual, consulte la tabla de compensación de exposición y ajuste la exposición según corresponda.
Compensation de l' exposition (lors de l' utilisation d' un posemètre à main, etc. )
Plus le taux de grossissement augmente, plus la quantité de lumière atteignant le capteur d'image diminue. Cela est automatiquement compensé dans tous les modes d'exposition automatique ainsi qu'en mode d'exposition manuelle à condition que l'exposition soit réglée selon l'indice de mesure de l'appareil photo. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY SA-L100M28
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY SA-L100M28 will begin.