Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY SS-CR170. We hope that this SONY SS-CR170 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY SS-CR170.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] In Canada, use a power supply which is CSA Certified.
Remarques sur l'utilisation
Alimentation
La SSC-MX34 doit toujours être utilisée sur une alimentation de 24 volts CA de classe 2. Aux Etats-Unis, utilisez une alimentation classifiée UL. Au Canada, utilisez une alimentation certifiée CSA.
Notas sobre el uso
Fuente de alimentación
La SSC-MX34 debe utilizarse siempre con una fuente de alimentación de CA de 24 V de clase 2. En EE. UU. , utilice una fuente de alimentación con la aprobación UL. [. . . ] 7 Built-in zoom lens
Image ondulatoire
Lors de la visualisation de rayures, de lignes droites ou de motifs similaires, l'image à l'écran peut sembler irrégulière.
Imagen ondulada
Si visualiza rayas, líneas rectas o patrones similares, la imagen en pantalla puede aparecer ondulada.
Emplacement et fonction des composants
Dessus / Partie frontale / Côté / Base Illustration A
Ubicación y función de los componentes
Parte superior, frontal, lateral y inferior Ilustración A
1 Vis de montage de l'adaptateur de trépied (fourni) L'adaptateur de trépied fourni avec la caméra peut si nécessaire être fixé sur le dessus de la caméra. Utilisez ces quatre vis pour fixer l'adaptateur de trépied. 2 Commutateur de réglage du niveau vidéo Règle le niveau du signal pour l'objectif à diaphragme automatique. 3 Adaptateur de trépied coulé (base) Utilisez des vis UNC-20 1/4" (4, 5 ± 0, 2 mm) pour fixer le trépied. 4 Commutateur de réglage de phase V (verticale) Règle tout désalignement de la phase verticale avec d'autres caméras lorsque vous utilisez cette caméra avec le commutateur SYNC 8 en mode de synchronisation de lignes "L. L" 5 Touche de mise au point Appuyez sur le côté "N (proche)" pour faire la mise au point sur des sujets rapprochés et sur le côté "F (éloigné)" dans le cas de sujets éloignés. 6 Touche de zoom Appuyez sur le côté "W" pour obtenir un angle de vue plus large et sur le côté "T" pour un angle de vue plus étroit. 7 Zoom intégré
1 Tornillos para el montaje del adaptador de trípode (suministrado) El adaptador de trípode suministrado con la cámara se puede ajustar, en caso necesario, en la parte superior de la cámara. Para sujetar el adaptador de trípode, utilice los cuatro tornillos. 2 Interruptor de ajuste de nivel de vídeo Ajusta el nivel de la señal para objetivos de diafragma automático. !¢ Auto iris ON/OFF switch Activates the auto iris when set to the AUTO-IRIS side. FOCUS LOCK button Pressing this button automatically adjusts and optimizes the focus on the object and then automatically stops the focus operation. (Refer to Illustration C-!¶ for pin positions. ) Pin No. Cable colors Red White Black Yellow Blue Green Brown Gray In/output signal Preset voltage input (+) Preset voltage input () Zoom position voltage output* GND Focus position voltage output* Focus control voltage input Zoom control voltage input Iris control voltage input
!¶ Connecteur de commande d'objectif Pour commander l'objectif (mise au point, zoom et diaphragme) de l'extérieur, raccordez le câble fourni avec la caméra à ce connecteur. Le nombre de broches de ce connecteur, le code de couleur du câble et les signaux d'entrée/sortie correspondants sont tels que précisé dans le tableau ci-dessous. Identifiez les conducteurs de couleur du câble avant de les raccorder à chacune des bornes du système de commande externe. (Voir Illustration C-!¶ pour la position des broches. ) Broche nº 1 2 3 4 5 6 7 8 Couleur du câble Rouge Blanc Noir Jaune Bleu Vert Brun Grisy Signal d'entrée/sortie
!¶ Conector de control del objetivo Para controlar el objetivo (enfoque, zoom y diafragma) de forma externa, conecte el cable suministrado con la cámara en este conector. Los números de los pines de este conector, el código de color del cable y las señales de entrada y salida correspondientes aparecen en la tabla siguiente. Identifique los conductores de color del cable antes de conectarlos a cada uno de los terminales del dispositivo de control externo. (Consulte en la ilustración C-!¶ la posición de los terminales. ) Pin no. 1 Color del cable Rojo Blanco Negro Amarillo Azul Verde Marrón Gris Señal entrada/salida Entrada de voltaje preajustada (+) Entrada de voltaje preajustada () Salida de voltaje de posición de Zoom* GND Salida de voltaje de posición de enfoque* Entrada de voltaje de control de enfoque Entrada de voltaje de control de Zoom Entrada de voltaje de control de diafragma
LENS CONTROL VIDEO OUT POWER
1
!·
6V REV
2 3 4 5 6 7 8
Tension d'entrée présélectionnée (+) Tension d'entrée présélectionnée () Tension de sortie de positionnement du zoom* Masse Tension de sortie de positionnement de mise au point* Tension d'entrée de commande de mise au point Tension d'entrée de commande de zoom Tension d'entrée de commande de diaphragme
2 3 4 5 6 7 8
FOCUS LOCK L. L OFF NORM OFF FULL NORM OFF
12V NORM INT AGC TURBO BLC SPOT SHARP AUTO-IRIS
GND
!ª
1 2
AC 24V
@º
( SEE INSTRUCTION MANUAL 9
@¡ @TM
* When the zoom position is moved to the "W (wide-angle)" side, the positional output voltage increases; when it is moved to the "T (telephoto)" side, the voltage decreases. When the focus position is moved to the "F (far)" side, the positional output voltage increases; when it is moved to the "N (near)" side, the voltage decreases. Cautions
D
1 2 3
LENS CONTROL VIDEO OUT POWER
2
3
· When controlling the iris externally, set the auto iris ON/OFF switch !¢ to "OFF". [. . . ] Si elle n'est pas correctement installée, la caméra risque de tomber et de causer des blessures. Si la caméra est installée au plafond au moyen d'accessoires tels qu'un support de montage, un boîtier et un support pivotant motorisé (panoramique/inclinaison), procédez comme suit : · Utilisez des vis de trépied et serrez-le fermement à l'aide d'un tournevis. Vous pouvez commander les vis de trépied (réf. Sony 3174-693-01) auprès de votre revendeur Sony. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY SS-CR170
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY SS-CR170 will begin.