Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY TPM145. We hope that this SONY TPM145 user guide will be useful to you.
Lastmanuals help download the user guide SONY TPM145.
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TP-M145
MICRO CASSETTE RECORDER GRABADOR DE MICRO CASETES
OWNER'S RECORD
For your convenience, record the model number and the serial number (you will find it in the battery compartment of your set) in the space provided below. Please refer them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Serial No.
PRECAUCIONES
Para mantener en buen estado de funcionamiento
· No utilice este aparato en lugares muy calientes, fríos, con polvo o humedad. Especialmente, no deje este aparato: · en un lugar húmedo, por ejemplo en el baño · cerca de la calefacción · en sitios expuestos a la luz directa del sol (dentro de un coche aparcado, donde puede producirse un aumento considerable de la temperatura) · Mantenga los casetes, tarjetas magnéticas y otros materiales que contengan grabaciones magnéticas alejadas del altavoz, ya que la información grabada puede borrarse o pueden aparecer ruidos en las cintas de casete. [. . . ] El botón x baja simultáneamente y se enciende el indicador REC. El indicador se enciende y apaga según si se escuchan voces. Apunte el micrófono a la fuente de sonido.
ENREGISTREMENT AVEC LE MICROPHONE INTEGRE O I
1 Insérer une cassette. 2 Régler le commutateur TAPE SPEED. 2. 4: Enregistrement normal 1. 2: Enregistrement temps doubl A savoir: Un enregistrement de 60 minutes est possible en utilisant les deux côtés de la micro-cassette MC-30. 3 Appuyer sur la touche w pour démarrer l'enregistrement. La touche x est simultanément pressée et l'indicateur REC s'allume. L'indicateur s'allume et s'éteint selon l'entrée vocale. Orienter le microphone intégré vers la source sonore.
Basic operation
To stop recording Press the s button.
Set the PAUSE switch to a. To resume recording, set the switch to OFF.
Opérations de base
Pour arrêter l'enregistrement Appuyer sur la touche s.
Régler le commutateur PAUSE à a. Le régler à OFF pour reprendre l'enregistrement. Pour faire une pause d'enregistrement
Funcionamiento básico
Para parar la grabación
Para hacer una pausa en la grabación
I
To pause recording
Presione el botón s.
Presione el interruptor PAUSE hacia el lado a. Para seguir grabación, mueva el interruptor hacia el OFF.
· The PAUSE switch is released automatically when the s button is pressed.
When the end of the tape is reached
The tape stops and the w and x buttons are released automatically.
· Le commutateur PAUSE est automatiquement relâché à la pression de la touche s.
· El interruptor PAUSE sale automáticamente al presionar el botón s.
To select the sensitivity of the microphone
Set the MIC SENS switch according to the location of recording. HIGH: When recording in a conference etc. LOW: When recording a dialogue nearby
A la fin de la bande
La bande s'arrête de défiler et les touches w et x sont automatiquement libérées.
Cuando la cinta llega a su final
La cinta se detiene y los botones w y x salen automáticamente.
Pour sélectionner la sensibilité du microphone
Régler le commutateur MIC SENS selon l'emplacement d'enregistrement. HIGH: Pour l'enregistrement d'une conférence etc. LOW: Pour l'enregistrement d'un dialogue à proximité
Para seleccionar la sensibilidad del micrófono
Ajuste el interruptor MIC SENS de acuerdo con el lugar de la grabación. HIGH: Cuando se graba una conferencia, etc. LOW: Cuando se graba un diálogo cercano
To monitor the sound that you are recording
Use the earphone referring to "Listening with the earphone" below. You cannot monitor the sound currently being recorded through the speaker.
Pour contrôler le son pendant l'enregistrement
Utiliser les écouteurs en consultant "Ecoute avec des écouteurs" ci-dessous. Le haut-parleur ne permet pas de contrôler le son en cours d'enregistrement.
Note
The standard speed of the micro cassette recorder is 2. 4 cm/sec. If you record a tape with the TAPE SPEED switch set to 1. 2 and play it back on another micro cassette recorder, playback sound may not be correct.
Para controlar el sonido a medida que se va grabando
Utilice el auricular consultando el punto "Escuchando por el auricular" más abajo. [. . . ] 2 Set the TAPE SPEED switch to the same position it was in during the recording. 4 Adjust the volume.
REPRODUCCION O M
1 Coloque un casete. 2 Mueva el interruptor TAPE SPEED a la misma posición en la que estaba durante la grabación. 3 Presione el botón x para empezar la reproducción. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY TPM145
Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.
Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY TPM145 will begin.