Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] 3-861-524-14(1)
TSL-9000L
DDS Autoloader Unit
User's Guide page 2 Mode d'emploi page 36 Bedienungsanleitung Seite 70 Guía del usario página 104
Safety Regulations
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the rear. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Serial No.
Information WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. [. . . ] Une cassette de nettoyage peut être utilisée 15 fois.
60
Chapitre 2 Fonctionnement
Installation
Connexion SCSI/ Réglage du SCSI ID/ Commutateurs optionnels
Rear of Embedded Drive
4 3 2 1 5V GND GND 12V Power Connector
Jumpers
SCSI Connector (Non-shielded)
Terminator Power TERMINATOR POWER SCSI ID SCSI ID
SCSI ID 0 2 1 0 D P R T Term Power Provided Not Provided 2 1 0 D P R T 2 1 0 D P R T 2 1 0 D P R T 2 1 0 D P R T
Terminator On TERMINATOR ON
Terminators Enabled
1
2 Disabled 3
4
RESERVED
5
6
7
SCSI Parity SCSI PARITY
SCSI Parity Enabled
Disabled
DC Disable DC DISABLE Remarque: = CLOSED Cavalier installé = OPEN Cavalier non installé
Disabled Terminators Enabled
Chapitre 2 Fonctionnement
61
Mise en place d'interface
Messages SCSI compatibles
Abort Bus Device Reset Command Complete Disconnect Extended Message -Synchronous Data Transfer Request Identify (w/&w/o Disconnect) Initiator Detected Error Message Parity Error Message Reject No Operation Restore Pointers Save Data Pointer
Commandes SCSI compatibles
Erase Initialize Element Status (LUN=1) Inquiry (LUN= 0 or 1) Load/Unload (LUN= 0 or 1) Locate Log Select Log Sense Mode Select (6) Mode Sense (6) (LUN= 0 or 1) Move Medium (LUN= 0 or 1) Prevent Allow Medium Removal (LUN= 0 or 1) Read Read Block Limits Read Buffer Read Element Status (LUN= 0 or 1) Read Position Receive Diagnostic Results Release Unit Request Block Address Request Sense Reserve Unit Rewind Seek Block Send Diagnostic (LUN= 0 or 1) Space Test Unit Ready (LUN= 0 or 1) Verify Write Write Buffer Write Filemarks
62
Chapitre 2 Fonctionnement
Fentes de montages
79. 25mm 3. 12"
79. 25mm 3. 12"
79. 25mm 3. 12"
8-M3 (Bottom)
47. 5mm 1. 87"
64. 7mm 2. 55"
82. 5mm 3. 25"
146mm 5. 75"
SELECT BUSY ENTER TAPE EJECT
Remarque: La longueur maximale des vis de montage doit être de 3, 0 mm. Des vis plus longues risquent d'endommager le lecteur.
5mm 0. 20"
21. 8mm 0. 86"
47. 5mm 1. 87"
139. 7mm 5. 50"
241. 6mm 9. 51"
2-M3
38. 4
2-M3
Chapitre 2 Fonctionnement
63
Orientation
Le TSL-9000L peut être installé dans trois différentes positions de montage tel qu'indiqué dans la figure ci-dessous. Chaque position peut avoir un écart admissible de +/ 10 degrés.
10 °
10 °
° 10
10 °
10 °
10 °
EJECT
TAPE
BUSY
SELECT
ENTER
SELECT
SELECT
ENTER
BUSY ENTER
EJECT
BUSY
TAPE
TAPE
EJECT
° 10
10 °
64
Chapitre 2 Fonctionnement
Appendice
Spécifications
Performances
Capacité d'enregistrement 96 GB (Compression désactivée) 192 GB (Compression activée) Pourcentage d'erreur par bit inférieur à 10-15 Vitesse de transfert de données (Bande) 1, 2 MB/s non compressés 2, 4 MB/s compressés Vitesse de transfert de données par paquet (SCSI) 5 MB/s maximum, asynchrone 10 MB/s maximum, synchrone Durée d'insertion/éjection du chargeur 2, 5 secondes (typique) Durée de changement de la cassette (Contrôle pat SCSI) 50 secondes (typique) Durée de rebobinage inférieure à 80 secondes (avec une bande de 125 m)
Choc
Fonctionnement Pas de perte de données Demi sinusoïde Crête 5 G 3 ms 3 axes, 3 directions *Intervalle de 10 secondes Arrêt Pas de pièce endommagée Demi sinusoïde Crête 90 G 3 ms (crête 30 G 11 ms) 3 axes, 3 directions *Intervalle de 10 secondes
Vibrations
Fonctionnement Sinusoïde de balayage 5 à 500 Hz *Crête 0, 25 G 1 Octave/min. 3 axes, 3 directions Arrêt Sinusoïde de balayage 5 à 500 Hz *Crête 0, 5 G 1 Octave/min. 3 axes, 3 directions
Environnement de fonctionnement
Fonctionnement Température: 5 à 40 °C Humidité: 20 à 80 % (sans condensation) (Température maximale au thermomètre mouillé: 26 °C) Arrêt Température: -40 à +70 °C Humidité: 10 à 90 %
Altitude
Fonctionnement 0 à 2133 m
Parasites acoustiques
Ecriture/lecture en continu: 35 dBA Insertion/Ejection : 60 dBA Remarque:L'indicateur de niveau sonore, réglé sur l'échelle A, est situé à 1 m en face du centre du panneau avant du lecteur.
Appendice
65
Alimentation et divers
Alimentation 5 VDC Tolérance: ±5 % Courant :1, 3 A(Typique) :2, 9 A(max. ) 12 VDC Tolérance: ±10 % Current :0, 3 A(Typique) :1, 5 A(max. ) Ondulation 100 mV p-p Dimensions de l'unité de chargement automatique DDS 146, 0 × 82, 5 × 241, 6 mm (1 × h × p) (sans les projections) Dimensions du chargeur 83, 0 × 38, 7 × 168, 5 mm (1 × h × p) Poids Unité de chargement automatique 2, 4 kg (sans le chargeur) Chargeur 215 g (sans les cassettes) Les spécifications sont sujettes à des modifications, dans l'intérêt du développement technologique, sans préavis ni obligation.
66
Appendice
Coordonnées d'assistance tiers
Fournisseurs d'adaptateur central Adaptec ATTO Bus Logic DPT Future Domain Initio Qlogic Ultera Systems Inc. Fournisseurs de logiciels de sauvegarde Seagate Cheyenne NovaStor Macintosh Cheyenne Dantz NovaStor OS/2 Windows Windows NT Cheyenne NovaStor Cheyenne NovaStor Seagate Cheyenne Microsoft NovaStor Windows 95 DEC Unix SUN Unix Solaris Unix Cheyenne NovaStor Cheyenne NovaStor Legato NovaStor Cheyenne Legato NovaStor SCO Unix NCR Unix HP Unix Cheyenne Legato NovaStor Cheyenne NovaStor Numéros de téléphones 408-945-8600 716-691-1999 408-492-9090 407-830-5522 714-253-0400 408-988-1919 714-438-2200 714-367-8800
Systèmes d'exploitation DOS
Numéros de téléphone 407-333-7500 516-484-5110 805-579-6700 516-484-5110 510-253-3000 805-579-6700 516-484-5110 805-579-6700 516-484-5110 805-579-6700 407-333-7500 516-484-5110 206-882-8080 805-579-6700 516-484-5110 805-579-6700 516-484-5110 805-579-6700 415-812-6000 818-707-9900 516-484-3150 415-812-6000 818-707-9900 516-484-3150 415-812-6000 818-707-9900 516-484-3150 818-707-9900
Appendice
67
Systèmes d'exploitation AIX Unix
Fournisseurs de logiciels de sauvegarde Cheyenne Legato NovaStor
Numéros de téléphone 516-484-3150 415-812-6000 818-707-9900 407-263-3500 415-812-6000 818-707-9900 801-429-5544
Novell NLM
Seagate Legato NovaStor Novell
* Tous les numéros de téléphone indiqués sont aux Etats-Unis. Ajoutez le code du pays(1) avant ces numéros lorsque vous téléphonez d'en dehors des Etats-Unis.
68
Appendice
Coordonnées de Sony
Pour de plus amples informations, contacter:
Sony Electronics Inc. , Technical Support
3300 Zanker Road San Jose, CA95134-1940 USA TEL: (1) 800-352-7669 FAX: (1) 800-883-7669 TELEX: 171331
Sony Corporation, Gigabyte Storage Products Computer Peripheral Division
4-10-18 Takanawa, Minato-ku, Tokyo 108 Japan Tel: (03) 5448-2289 FAX: (03) 5448-7902 TELEX: J22262
Sony of Canada Ltd. , Computer and Personal Information Dividion
405 Gordon Baker Road, Willowdale, Onsro, MZH 286, Canada TEL: (418) 499-1414 FAX: (416) 499-8541
Sony Computer Peripherals Components Europe A Division of Sony Deutschland GmbH
Landsberger Strasse 428 D-81241 München, Germany Compuserve 100634, 1752 FAX: (089) 82916-470
Sony International (Singapore) Ltd. Asia Components Marketing Company
10 Hoo Chiang Road #21-00 Kepple Towers, Singapore 089315 TEL: (65) 329-1553 FAX: (65) 329-1590
Sony Electronics Devices (Hong Kong) Limited
25/F Tower II, The Gateway, 25 Canion Road, TST, Kowloon, Hong Kong TEL: (852) 2956-0888 FAX: (852) 2956-4600
Sony Comércio e Indústria Ltda.
Rua Incéncio Tobias, 125-Terreo Parte, Parque Industrial Thomas EdsonBarra Funda, CEP01144-900, São Paulo, Brazil PABX: (011) 826-1177 FAX: (011) 825-1542 TELEX: (011) 21677
Sony (Australia) Ltd. , Computer Products Division
A. C. N. 001 215 354 33-39 Talavera Road (Box 377, Post Office), North Ryde, N. S. W. 2113, Australia TEL: (02) 887-6667 FAX: (02) 805-1241 TELEX: 24254
Appendice
69
Sicherheitsbestimmungen
VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in folgender/folgenden Umgebung(en): · Wohngegenden · Gewerbegebiete · Leichtindustriegebiete Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B. Achtung Zur Trennung vom Netz ist der Netzsecker aus der Steckdose zu ziehen, welche sich in der Nähe des Gerätes befinden muß und leicht zugänglich sein soll. Hinweis: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) order weniger gemäß ISO7779.
70
Inhalt
Kapitel 1 Einführung Über den DDS-Autoloader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Geeignete Kassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Systemkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Name und Funktion der Bauteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Magazin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Kapitel 2 Vorbereitung
Menüeinstellungen vornehmen und überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Kassetten ins Magazin laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] · Los botones SELECT y ENTER no causan ningún efecto si se pulsan mientras el indicador BUSY está parpadeando.
124
Capítulo 2 Operación
Expulsión del cargador
Pulse el botón EJECT. Aparece "Ejecting Magazine" y, después de descargarse el cartucho de la unidad DDS al cargador, el cargador será expulsado automáticamente. Para expulsar el cargador se necesitan hasta dos minutos.
SELECT
EJEC
T
BUSY
ENTE
R
TAPE
Expulsión del cargador
Nota El botón EJECT no causa ningún efecto si se pulsa mientras el indicador BUSY está parpadeando.
Capítulo 2 Operación
125
Cuidados de los cargadores y cartuchos
Precauciones al utilizar los cartuchos
· Evite las vibraciones intensas y no deje caer los cartuchos. · El obturador del cartucho se abre automáticamente cuando se inserta en la unidad de cintas. [. . . ]