Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Manual de instalación para proveedores Páginas 3, 23 a 28 y 46 a 63
En este manual de instalación para proveedores se describe cómo instalar el proyector. Por ejemplo, se describe cómo sustituir el objetivo, las medidas de instalación cuando se utiliza el objetivo opcional y cómo colgar el proyector en el techo.
Installationsanleitung für Händler Seite 3, 29 bis 34 und 46 bis 63
In dieser Installationsanleitung für Händler wird erläutert, wie Sie den Projektor installieren. Beispielsweise werden das Austauschen des Objektivs, die Installationsabmessungen beim Verwenden des gesondert erhältlichen Objektivs und das Installieren des Projektors an der Decke beschrieben.
Manuale d'installazione per i rivenditori
Pagine 3, 35 a 40 e 46 a 63 Il presente manuale contiene le istruzioni relative all'installazione del proiettore. Vengono riportate ad esempio le istruzioni su come sostituire l'obiettivo, le misure di installazione quando si utilizza l'obiettivo opzionale e le procedure dell'installazione al soffitto.
VPLL-Z1032/PX35
2002 Sony Corporation
,
1 2 3
2
English
Français
Table of Contents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] Halten Sie den Projektor, wenn Sie ihn tragen, nicht an anderen Stellen, vor allem nicht am Objektiv. Achten Sie auch darauf, die Hände nicht zwischen Tragegriff, Fußboden und Projektor einzuklemmen. · Wenn Sie einen am Boden installierten Projektor bewegen, achten Sie darauf, die Hände nicht zwischen Fußboden und Projektor einzuklemmen. · Greifen Sie auf keinen Fall in den Ventilator. · Tragen Sie einen in einen Ständer eingebauten Projektor nicht mit geöffneter Abdeckung.
Aufstellung
· Mit Hilfe der Projektoraufhängung PSS-610 von Sony können Sie den Projektor an der Decke installieren. · Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten. Achten Sie auf einen Mindestabstand von 30 cm zwischen der Wand und dem Projektor. Denken Sie bei Deckeninstallationen daran, daß Wärme zur Decke aufsteigt. Achten Sie darauf, daß die Temperatur am Installationsort nicht zu hoch ist. · Installieren Sie den Projektor am Boden oder an der Decke. · Zoomobjektiv VPLL-ZM102 mit langer Brennweite · Zoomobjektiv VPLL-ZM32 mit kurzer Brennweite Tauschen Sie das Objektiv nach dem folgenden Verfahren aus.
Einzelheiten zum Austauschen des Objektivs finden Sie auch in der mit dem Objektiv gelieferten Installationsanleitung.
5
Heben Sie das Objektiv nach oben heraus.
6
Richten Sie die Positionen so aus, dass der Stopper des neuen Objektivs den Stopper der Projektoreinheit berührt, und setzen Sie dann das Objektiv ein.
1 2
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Entfernen Sie die Schraube (einzelne lange Schraube (M3)) von der Unterseite des Gerätes mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.
Stopper (Projektor)
Stopper (Objektiv)
Stopper (Projektor)
Stopper (Objektiv)
Hinweis
3
Schieben Sie die Abdeckhaube (obere Objektivabdeckung) nach vorn, und heben Sie sie nach oben ab.
Richten Sie den am Objektiv angebrachten Stopper (Objektivseite) beim Einsetzen des Objektivs so aus, dass er von oben sichtbar ist.
7 8
Befestigen Sie das Austausch-Objektiv mit vier Schrauben (M3×10, mit Unterlegscheiben). Richten Sie den Vorsprung unter dem Objektiv an der Abdeckhaube auf die Vertiefung in der Basis aus (siehe nachstehende Abbildung), und führen Sie dann die sechs Zungen an den Seiten der Abdeckhaube in die Schlitze des Projektors ein.
4
Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben (M3×10, mit Unterlegscheiben) des Objektivs.
31
9
Schieben Sie die Abdeckhaube zurück, bis sie die Rückseite berührt.
Ändern der Objektivposition für Rückprojektion (Winkel der optischen Achse: 0 Grad)
Für die Rückprojektion können Sie den Winkel der optischen Achse auf 0 (Null) einstellen. In diesem Fall müssen Sie die Objektivposition wie folgt ändern. Wenn Sie den Winkel der optischen Achse auf Null einstellen wollen, können Sie die folgenden Objektivtypen installieren. · Standardobjektiv · Zoomobjektiv VPLL-ZM102 mit langer Brennweite · Objektiv VPLL-FM22 mit feststehender kurzer Brennweite · Zoomobjektiv VPLL-ZM32 mit kurzer Brennweite
10 Ziehen Sie die Schraube (einzelne lange
Schraube (M3)) auf der Unterseite an.
Hinweise
· Legen Sie das empfindliche Objektiv bei der Handhabung immer sachte und waagerecht auf eine stabile und ebene Unterlage, um es vor Kratzern zu schützen. · Vermeiden Sie eine Berührung der Linsenoberfläche.
1 2
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Entfernen Sie die Schraube (einzelne lange Schraube (M3)) von der Unterseite des Gerätes mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher.
3
Schieben Sie die Abdeckhaube (obere Objektivabdeckung) nach vorn, und heben Sie sie nach oben ab.
4
Entfernen Sie die Objektivabdeckung, mit der das Objektiv gesichert ist, indem Sie die vier Schrauben (M3×10, mit Unterlegscheiben) mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen.
32
5
Heben Sie das Objektiv nach oben heraus.
9
Richten Sie die Positionen so aus, dass der Stopper des Objektivs den Stopper der Projektoreinheit berührt, und setzen Sie dann das Objektiv ein.
Stopper (Projektor)
6
Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die vier Schrauben (M3×6, schwarz), während Sie die Abstandsstücke auf der linken und rechten Seite halten, wie in der Abbildung gezeigt, und nehmen Sie dann die Abstandsstücke ab.
Stopper (Objektiv)
Stopper (Projektor)
Stopper (Objektiv)
Hinweis
Um die Identifizierung bei der Installation des Objektivs zu erleichtern, stellen Sie sicher, dass der Objektivstopper nach oben weist.
10 Ziehen Sie mit einem
Hinweis
Die Abstandsstücke und die Schrauben werden möglicherweise später wieder benötigt. Bewahren Sie die Teile daher auf.
Kreuzschlitzschraubenzieher die vier Schrauben (M3×10, mit Unterlegscheiben) an, mit denen das Objektiv befestigt ist.
7
Entfernen Sie die zwei Schrauben (M3×8, silbern) von der in der Abbildung gezeigten Stelle, und nehmen Sie dann die untere Objektivabdeckung ab.
11 Benutzen Sie die zwei Schrauben (M3×8,
silbern), um die entfernte untere Objektivabdeckung so auf das Objektiv zu montieren, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt.
8
Heben Sie die linke Seite der unteren Objektivabdeckung schräg an, drücken Sie sie nach rechts, und entfernen Sie die Abdeckung dann nach rechts oben, während Sie sie schräg halten.
33
12 Richten Sie den Vorsprung unter dem Objektiv
an der Abdeckhaube auf die Vertiefung in der Basis aus (siehe nachstehende Abbildung), und führen Sie dann die sechs Zungen an den Seiten der Abdeckhaube in die Schlitze des Projektors ein.
13 Schieben Sie die Abdeckhaube zurück, bis sie
die Rückseite berührt.
14 Ziehen Sie die Schraube (einzelne lange
Schraube (M3)) auf der Unterseite an.
34
Italiano
Precauzioni
Sicurezza
· Verificare che la tensione operativa dell'apparecchio corrisponda a quella dell'alimentazione locale. Se fosse necessario un adattatore di tensione, contattare il personale qualificato Sony. · Se dovessero penetrare corpi liquidi o solidi all'interno dell'apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato Sony prima di riutilizzarlo. [. . . ] G Consulte las tablas de las páginas 58 a 59 en relación con las medidas de instalación. Las letras alfabéticas de la ilustración indican las distancias mostradas a continuación. a": distancia desde el orificio de montaje del PSS-610 (frontal), en la superficie inferior del aparato, hasta la pantalla b : distancia entre el suelo y el centro del objetivo c : distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x : libre
In diesem Abschnitt finden Sie Beispiele für das Installieren des Porjektors hinter dem Projektionsschirm usw. G In den Tabellen auf Seite 58 bis 59 finden Sie die Installationsabmessungen. [. . . ]