Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] VX-F205U
INTEGRATED COLOR TV/STEREO VIDEO CASSETTE RECORDER TELEVISOR EN COLOR/VIDEOGRABADORA ESTEREO INTEGRADOS TELEVISOR COULEUR/MAGNETOSCOPE STEREO INTEGRE
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D'EMPLOI
ENGLISH
ESPAÑOL
For Assistance And Information
Call Toll Free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
FRANÇAIS
ENGLISH
Warning
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Heat - Do not use this unit near sources of heat, including heating vents, stoves, or other appliances that generate heat. It also should not be placed in temperatures less than 5°C (41°F) or greater than 40°C (104°F). Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface. Accessories - Do not place the unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. [. . . ] L'image ne peut pas avoir de résolution de haute qualité pour le S-VHS.
Autres fonctions
Réglage de la puce V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Son télévisé multicanal (MTS) et système de son Hi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Affichage des indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Le Systéme VCR Plus+ et numéro PlusCode sont des marques de Gemstar Develoment Corporation.
Informations complémentaires
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Composants et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Le système VCR Plus+ est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
3
FRANÇAIS
PREPARATION
Raccordement de l'antenne
Raccordements de base
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
Câble bifilaire de 300 ohms (non fourni)
Adaptateur d'antenne (fourni)
1
UHF/ VHF
Crochet du cordon d'alimentation
2 1 2
Vers une prise secteur
Raccordez le câble d'antenne au connecteur UHF/VHF du téléviseur.
Si le câble est un câble coaxial rond de 75 ohms, raccordez-le directement au connecteur UHF/VHF. Si le câble est un câble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le à l'adaptateur d'antenne (fourni), et raccordez ensuite l'adaptateur au connecteur UHF/VHF.
Raccordez le cordon d'alimentation à une prise murale (secteur) après l'avoir fait passer dans le crochet.
Utilisation du crochet de sécurité
Pour empêcher l'appareil de tomber, notamment en cas de tremblement de terre, fixez-le au mur ou à une colonne avec le crochet de sécurité du panneau arrière et un câble torsadé ou un fil.
Crochet de sécurité
FRANÇAIS
4
Raccordement de l'antenne (suite)
Raccordements CATV
Pour raccorder un système CATV sans utiliser de convertisseur CATV
Système CATV
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
1
UHF/ VHF
Crochet du cordon d'alimentation
2 1 2
Vers une prise murale
Raccordez le câble du système CATV au connecteur UHF/VHF du téléviseur. Raccordez le cordon d'alimentation à une prise murale (secteur) après l'avoir fait passer dans le crochet.
Pour raccorder un système CATV avec un convertisseur CATV
Système CATV Convertisseur CATV (non fourni) Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
1 2
UHF/ VHF
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
Crochet du cordon d'alimentation
3 1 2 3
Vers une prise murale
Raccordez le câble du système CATV au connecteur d'entrée du convertisseur CATV. Raccordez le connecteur de sortie du convertisseur au connecteur UHF/VHF de l'appareil. Raccordez le cordon d'alimentation à une prise murale (secteur) après l'avoir fait passer dans le crochet.
5
FRANÇAIS
Préparation de la télécommande
Introduction des piles
Attention Pour prévenir tout dommage causé par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes. · Introduisez deux piles R03 (AAA) en faisant correspondre les pôles 0 et 9 comme illustré. · Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usagée ou des piles de types différents. · Ne jetez pas les piles au feu, ne les soumettez pas à de lachaleur et ne les démontez pas. · Ne transportez pas les piles avec des clés ou d'autres objets métalliques.
Commander un téléviseur et un convertisseur CATV
La télécommande permet de commander un convertisseur CATV pour la télédistribution. Pour commander un convertisseur CATV, programmez le numéro de code de fabricant spécifié dans le tableau de la page suivante.
TV/VCR/CATV POWER Touches numériques PRESET CHANNEL N/M
Remarques
Retirez les piles lorsqu'elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
1
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande.
Réglez le sélecteur TV VCR/CATV sur CATV.
TV VCR CATV
2
Tout en maintenant la touche PRESET enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour introduire le numéro de code en vous référant au tableau de la page suivante.
Certaines marques comportent plus d'un numéro de code. Si la télécommande n'agit pas sur le convertisseur CATV après avoir programmé le premier numéro de code, essayez le numéro de code suivant. Les touches numériques de la télécommande sont activées pour le convertisseur CATV. En cours d'utilisation, sauf pour changer de canal CATV, mettez le sélecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
Capteur de télécommande
30°
7m 30°
Remarques Remarques
· Il se peut que la télécommande soit inopérante lorsqu'il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande. · De puissantes sources lumineuses comme une lampe fluorescente ou le rayonnement direct du soleil peuvent perturber le bon fonctionnement de la télécommande. · L'utilisation d'un téléviseur employant le même type de télécommande infrarouge et orienté dans la même direction peut entraîner un fonctionnement incorrect. · La portée de commande efficace maximale entre la télécommande et le capteur de télécommande est de 7 mètres. · Bien que vous puissiez utiliser la télécommande sous un angle de 30 degrés dans quelque direction que ce soit de l'avant du capteur de télécommande, nous conseillons un angle plus réduit de manière à assurer un fonctionnement plus efficace. · En raison de la diversité des codes utilisés par les fabricants, AIWA ne peut garantir que la télécommande MBR fonctionnera avec tous les modèles des marques mentionnées. · Les touches numériques peuvent exclusivement être utilisées pour la sélection des chaînes, mais il se peut qu'elles ne fonctionnent pas correctement avec certains convertisseurs CATV.
FRANÇAIS
6
Préparation de la télécommande (suite)
Fabricant du convertisseur CATV ALLEGRO ARCHER CABLEVIEW CITIZEN CURTIS MATHES EAGLE GEMINI GENERAL ELECTRIC GENERAL INSTRUMENT GOBRAND HAMLIN JERROLD KALE VISION MACOM MAGNAVOX NSC OAK PANASONIC PARAGON PHILIPS PIONEER PULSER RCA REGAL REGENCY SAMSUNG SCIENTIFIC ATLANTA SLMARX SONY SPRUCER STANDARD COMPONENTS STARGATE TELEVIEW TEXSCAN TOCOM UNIDEN UNIKA UNIVERSAL VID TECH VIDEO WAY VIEWSTAR ZENITH ZENITH HT-2000 Numéro de code 46 39 39 39 15 24, 25, 28 05, 22, 23 43 05, 07, 09 39 33, 34, 35 04, 06, 07, 08, 09, 10, 17, 39 29 03, 40, 41 24, 25, 28, 29, 36, 37 38 11, 12, 44 13, 19, 21 01 24, 25, 26, 27, 28 13, 14 39 13, 15 28 32 04, 13, 29 10, 15, 16, 45, 48 04, 13 49 04, 13, 19 29 04, 05, 13 04, 13, 39 31 12, 17, 18, 19, 38 20 39 46, 47 30 01, 42 24, 25, 28 01, 02, 03 01
Sélection de la langue d'affichage
Les écrans de menu peuvent être affichés dans l'une des trois langues suivantes : Anglais, Français ou Espagnol.
TV VCR/CATV POWER
MENU SET/TRACKING +/
ENTER
Avant de commencer. . . Réglez le sélecteur TV VCR/CATV sur TV VCR.
1 2 3
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur sous tension. Appuyez sur MENU.
La première fois que vous appuyez sur la touche MENU après avoir déballé l'appareil, le menu LANGUAGE/ IDIOMA/LANGUE de l'étape 5 apparaît.
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour sélectionner SYSTEM SET-UP, et appuyez ensuite sur ENTER.
MENU TIMER REC SET T V S E T- U P C H S E T- U P A U TO R E P E AT O N S Y S T E M S E T- U P
OFF
4
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour sélectionner LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE, et appuyez ensuite sur ENTER.
S Y S T E M S E T- U P CLOCK SET LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE A U TO C L O C K O N O F F S TA N D A R D T I M E D AY L I G H T S AV I N G T I M E
5
Appuyez sur SET/TRACKING + ou pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez sur ENTER.
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
Remarque
Tous les fabricants de convertisseurs CATV ne sont pas mentionnés dans la liste ci-dessus.
6
7
FRANÇAIS
Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l'écran normal.
Réglage de l'horloge
Vous devez régler la date et l'heure manuellement pour effectuer des enregistrements par programmateur. Lorsque vous raccordez le cordon d'alimentation secteur à la prise murale, la date et l'heure sont automatiquement réglées si l'appareil reçoit un signal de réglage de l'horloge. [. . . ] Il s'agit des phénomènes inévitables de dilatation et de contraction du châssis sous l'effet des variations de la température ambiante. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Soin et entretien
Pour nettoyer le châssis Utilisez un chiffon doux et sec pour frotter. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux humecté d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solvants agressifs, tels que l'alcool, le benzène ou du diluant, car ils risquent ne ternir le fini du châssis. [. . . ]