User manual SONY WM-FS420

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual SONY WM-FS420. We hope that this SONY WM-FS420 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide SONY WM-FS420.


Mode d'emploi SONY WM-FS420
Download

You may also download the following manuals related to this product:

   SONY WM-FS420 (193 ko)
   SONY WM-FS420 annexe 1 (162 ko)
   SONY WM-FS420 annexe 2 (594 ko)

Manual abstract: user guide SONY WM-FS420

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 3-868-005-11(1) English Radio Cassette Player Operating instructions Mode d'emploi (reverse) Manual de instrucciones (inverso) WARNING WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation. WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. For the customers in the U. S. A. OWNER'S RECORD The model number is located at the rear and the serial number is located inside the cassette holder. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. [. . . ] Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute. Para clientes en EE UU. y Canadá (sólo FS420RS) RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-CADMIO Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las pilas que no desee al punto de recogida o de reciclaje más próximo. Nota: En cieras zonas, el desecho de pilas de níquel-cadmio en contenedores domésticos o industriales puede estar prohibido. La RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) le aconsejará sobre la recogida de pilas usadas en el siguiente número de teléfono: Llamada gratuital: 1-800-822-8837 (sólo Estados Unidos y Canadá) Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio dañadas o con fugas. Respect d'autrui Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d'entendre les sons extérieurs et d'être attentif à votre entourage. Recepción de la radio 1 Si la función HOLD está activada, gire el interruptor HOLD en la dirección contraria a la flecha para desbloquear los controles. 2 Pulse RADIO ON/OFF para encender la radio. 3 Pulse BAND varias veces para seleccionar AM, FM1, FM2, FM3, FM4 o FM5. 4 Pulse TUNING +/­ para sintonizar la emisora deseada. Si mantiene pulsado TUNING +/­ durante unos segundos, el Walkman sintonizará la siguiente emisora disponible de forma automática. Préparations Fixation de la sangle de transport La fixer comme illustré. A A propos de l'entretien Pour nettoyer la tête de lecture et le chemin de la bande. Utilisez la cassette nettoyante CHK-1W (non fournie) toutes les 10 heures. Utilisez uniquement la cassette nettoyante recommandée. Pour accentuer les graves Appuyez sur MB (MEGA BASS). L'indication "MEGA BASS" apparaît dans la fenêtre d'affichage. Pour introduire les piles B 1 Ouvrez le compartiment à cassette. 2 Relâchez le verrou pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles, puis introduisez deux piles sèches AA (R6) en respectant les polarités. Pour vous protéger l'ouïe -- AVLS Mettez AVLS (Automatic Volume Limiter System) sur LIMIT. Le volume maximum est maintenu au minimum pour vous protéger l'ouïe, même si vous augmentez le volume. Pour nettoyer l'extérieur Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié. N'utilisez pas d'alcool, de benzène ou de diluant. Nettoyez la fiche des écouteurs/casque d'écoute périodiquement. Manejo · No deje la unidad en lugares próximos a fuentes de calor, ni sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos ni en un automóvil con las ventanillas cerradas. · No utilice casetes de duración superior a 90 minutos, excepto para reproducciones largas y continuas. · Es posible que resulte difícil ver el visor LCD o que su rendimiento se reduzca al utilizar la unidad con temperaturas altas (superiores a 40°C/104°F) o bajas (inferiores a 0°C/32°F). Con temperaturas normales, el visor recuperará su condición de funcionamiento normal. · Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo, póngala en el modo de reproducción para que se caliente durante algunos minutos antes de empezar a usarla de nuevo. Quand faut-il remplacer les piles C Remplacez les piles par des neuves lorsque le témoin BATT " " clignote dans la fenêtre d'affichage. Pour désactiver la radio Appuyez sur RADIO ON/OFF. Précautions A propos des piles · Ne pas recharcher une pile sèche. · Ne transportez pas les piles sèches avec des pièces de monnaie ou d'autres objets métalliques. [. . . ] · Las pilas pueden calentarse durante la carga. · No retire la película de la pila recargable. · Utilice sólo pilas recargables NC-AA, NC-WMAA con el cargador de pilas suministrado. · Si la pila recargable es nueva o si no se ha utilizado durante mucho tiempo, es posible que no esté completamente cargada. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE SONY WM-FS420

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual SONY WM-FS420 will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag