Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] 9 oz) par haut-parleur
2-way Speaker
Instructions Mode d'emploi Instrucciones
Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass
Puissance de crête Puissance nominale
Impédance Sensibilité Réponse de fréquence Poids
XS-W1321
Coaxial de 2 vías: Graves 13 cm, tipo cónico Agudos 4, 5 cm, tipo cónico Corriente máxima 160 W Corriente nominal 40 W Impedancia 4 Sensibilidad 90 dB/W/m Respuesta en frecuencia 40 25 000 Hz Peso Aprox. 650 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Altavoz
XS-W1321
Speaker Coaxial 2-way: Woofer 13 cm (5 1/8 in. ) cone type Tweeter 4. 5 cm (1 13/16 in. ) cone type 160 watts 40 watts 4 ohms 90 dB/W/m 40 25, 000 Hz Approx. 7 oz. ) per speaker
XS-W1321
Haut-parleur Coaxial à 2 voies : Caisson de graves de 13 cm (5 1/8 po) type conique Caisson des aiguës de 4, 5 cm (1 13/16 po) type conique 160 watts 40 watts 4 ohms 90 dB/W/m 40 à 25. 000 Hz Env. [. . . ] 650 g (1 lb 7 oz) par haut-parleur
Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass
Puissance de crête Puissance nominale
Impédance Sensibilité Réponse de fréquence Poids
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
XS-GTR120L XS-W1621 XS-W1321
Sony Corporation 2003
Printed in Thailand
Precautions
·Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity. ·Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
·Éviter de soumettre le système de haut-parleurs à une utilisation continue au-delà de la capacité de traitement de la puissance de crête. ·Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l'écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des hautparleurs. Si l'on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l'installation, prière de consulter le détaillant Sony le plus proche.
Precauciones
·Procure no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. ·Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo. · ·
Dimensions Dimensions Dimensiones
Unit: mm (in. ) Unité : mm (po) Unidad: mm
XS-GTR120L
182 (7 1/4) 147 (5 7/8) 117 (4 5/8) 4. 5 × 7 (3/16 × 9/32)
252 (10)
166 (6 5/8)
216 (8 5/8) ø 127 (5) ø 116 (4 5/8) ø 75 (3) ø 75 (3)
Parts list Liste des pièces Lista de las piezas
XS-W1621
47 (1 7/8)
167 (6 5/8)
22 (7/8)
73 (2 7/8)
ø 160 (6 3/8)
ø 5. 2 (7/32)
ø 4. 5 (3/16)
1
2
3
4
5
0. 3 m ( × 2) ( × 2)
ø 4 × 30 ( × 8)
( × 8) (XS-W1621) (XS-W1321) 36 (1 7/16) ø 142 (5 5/8) 14 (9/16) 45 (1 13/16)
XS-W1321
ø 148 (5 7/8) 5 × 10 (7/32 × 13/32)
155 (6 1/8)
33 (1 5/16)
ø 134 (5 3/8)
13 (17/32)
46 (1 13/16)
ø 127 (5)
ø 158 (6 /4)
168 (6 5/8)
1
234 (9 1/4)
ø 80 (3 1/4)
9 15 (6
38
/ )
Mounting/Montage/Montaje/
Before mounting
A depth of at least 73 mm / 2 7/8 in. (45 mm / 1 13/16 in. )* (46 mm / 1 13/16 in. )** is required for flush mounting. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau. ·Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleur sur la portière (avant ou arrière), assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes, telles que le mécanisme de la vitre de la portière (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.
7
Door Portière Puerta
c
Rear tray Plage arrière Bandeja posterior
c
148 (5 7/8)
ø 3. 3 (5/32 )
Assurez-vous également que la grille du hautparleur n'entre pas en contact avec des éléments internes, tels que les manivelles de lève-vitre, les poignées de portières, les repose-bras, les vide-poches, les lampes ou les sièges, etc. ·Si vous envisagez de monter ce système de haut-parleur sur la plage arrière, assurez-vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur n'entrent pas en contact avec des pièces internes du véhicule, telles que les ressorts à barre de torsion (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Assurez-vous également que la grille du hautparleur n'entre pas en contact avec des éléments internes, tels que ceintures de sécurité, appuis-tête, feux de stop centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces arrières, rideaux ou filtres à air, etc.
* (XS-W1621) **(XS-W1321)
XS-W1621: ø 128 (5 1/8) XS-W1321: ø 117 (4 5/8)
Unit: mm (in. ) Unité : mm (po) Unidad: mm Unit: mm (in. ) Unité : mm (po) Unidad: mm
2
Striped cord Cordon rayé Cable con rayas
2
Striped cord Cordon rayé Cable con rayas
3
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una profundidad mínima de 73 mm (45 mm)* (46 mm)**. Mida la profundidad del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya ningún componente del automóvil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente: ·Asegúrese de que no haya obstáculos en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la bandeja posterior donde desea instalar el altavoz. ·Es posible que ya exista un orificio de montaje en el panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en la bandeja posterior. En este caso, sólo debe modificar el salpicadero. ·Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco o el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. [. . . ] ·Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco o el imán no interfieren con los componentes interiores como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos, etc. ·Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja posterior, asegúrese de que los terminales del altavoz, el marco o el imán no están en contacto con los componentes interiores del coche como, por ejemplo, los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. [. . . ]