User manual TEFAL PRESSING COMPACT

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets... DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual TEFAL PRESSING COMPACT. We hope that this TEFAL PRESSING COMPACT user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide TEFAL PRESSING COMPACT.


Mode d'emploi TEFAL PRESSING COMPACT
Download
Manual abstract: user guide TEFAL PRESSING COMPACT

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] PRESSING COMPACT GEBRAUCHSANWEISUNG - DAMPFGENERATOR NOTICE D'EMPLOI - GENERATEUR DE VAPEUR GEBRUIKSAANWIJZING - STOOMSTATION INSTRUCTIONS FOR USE - STEAM GENERATOR ISTRUZIONI PER L'USO - GENERATORE DI VAPORE 031038 - 10/04 1 2 3 4 5 6 7 Deutsch 1- LERNEN SIE IHREN DAMPFGENERATOR KENNEN Temperaturkontrollleuchte des Bügelautomaten Dampftaste Temperaturregler des Bügelautomaten Ablage für den Bügelautomaten Kabel Bügelautomat - Gehäuse Druckbehälterverschluss Druckbehälter Bedienungleiste (je nach Modell) Netzkabel Dampfkontrollleuchte Dampfkontrollleuchte Ein/Ausschalter (0/1) 2- VORBEREITUNG IHRES DAMPFGENERATORS Füllen Sie den Druckbehälter mit Wasser 1. Stellen Sie den Dampfgenerator auf eine stabile, waagerechte Fläche, die hitzeunempfindlich ist. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker gezogen und das Gerät kalt ist. Schrauben Sie den Druckbehälterverschluss ab. [. . . ] Schud de stoomgenerator even en giet hem volledig leeg 7 . Om een goed resultaat te verkrijgen, raden wij u aan deze handeling nogmaals uit te voeren. 9- DE STOOMGENERATOR OPBERGEN 1. Schakel het apparaat met de aan/uit-knop (afhankelijk van model). Plaats het strijkijzer op de strijkijzersteunplaat. Laat het strijkijzer en de strijkijzersteunplaat 30 minuten afkoelen. Nu kunt u het apparaat veilig opbergen. 10- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Dit apparaat is uitsluitend voor niet-professionele doeleinden geschikt. Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen: - Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in geval van werkingsstoornissen, het teveel aan stoom laat ontsnappen. - Een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen. · Sluit uw apparaat altijd aan op : - een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen 220 en 240 V. Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken. - een geaard stopcontact. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker van het tweepolige type I0 A is en voorzien is van een aardleiding. · Wanneer het elektriciteitssnoer of het verbindingssnoer strijkijzer-stoomtank beschadigd is, dient het door een erkende klantenservice te worden vervangen om risico's te voorkomen. Let op : · De strijkzool van uw strijkijzer en de strijkijzersteunplaat van de stoomtank kunnen zeer hoge temperaturen bereiken en verbrandingen veroorzaken; deze onderdelen van uw apparaat daarom niet aanraken. · Uw apparaat geeft hete stoom af die verbrandingen kan veroorzaken. · Ga voorzichtig met uw strijkijzer om, vooral wanneer u verticaal strijkt. · Houd uw stoomgenerator altijd buiten bereik van kinderen. · Laat het apparaat nooit zonder toezicht: - wanneer de stekker nog in het stopcontact zit - zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld. · Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact : - Voordat u de stoomtank omspoelt of vult - Voordat u het apparaat gaat schoonmaken - Na elk gebruik. · Voordat u de vuldop van de stoomtank losdraait, dient u altijd te wachten : - tot de generator koud en langer dan 1 uur uitgeschakeld is (stekker uit het stopcontact), - of, tot er geen druk meer in de stoomtank is (het strijkijzer geeft in dat geval geen stoom meer wanneer de stoomknop wordt ingedrukt). · Probeer in alle andere gevallen nooit tijdens het gebruik de vuldop los te draaien. Door de grote druk kan ontsnappende stoom brandwonden veroorzaken. · Het apparaat nooit in water of een andere vloeistof onderdompelen of onder de kraan afspoelen. [. . . ] · Prima di svitare il tappo della caldaia assicurarsi sempre che: - il generatore sia freddo (cioè scollegato da oltre 1 ora) - non ci sia più pressione nella caldaia (il ferro non produce più vapore quando il comando vaporizzatore é attivato) In tutti gli altri casi, non cercare di svitare il tappo della caldaia in corso di utilizzazione : la pressione elevata potrebbe causare gravi bruciature. Attenzione : La caduta del tappo di sicurezza, oppure un urto violento possono provocare il disfunzionamento della valvola del tappo. In tal caso, fare sostituire il tappo della caldaia in un Centro Assistenza Autorizzato. · Non immergere mai il generatore in acqua o in altro liquido. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE TEFAL PRESSING COMPACT

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner's manual, quick start guide, technical datasheets...
In any way can't Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on "Download the user manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual TEFAL PRESSING COMPACT will begin.

Search for a user manual

 

Copyright © 2015 - LastManuals - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.

flag