Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Con respecto a la instalación, consulte el Manual de instrucciones apropiado. Los tornillos de sujeción, además de fijar la tarjeta en su lugar, sirven como puesta a tierra, motivo por el que tendrá que atornillarlos firmemente.
* Los nombres de empresas y de productos en este Manual del Usuario son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas. * TDIF es una marca comercial de TEAC Corporation.
1
FCC INFORMATION (U. S. A. )
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. [. . . ] Modelle: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1 · Um eine MY16-AE/TD-Platine in einem DM2000 oder 02R96 verwenden zu können, müssen das Pult bei Bedarf zu folgender Systemversion aktualisieren: DM2000: Version 1. 14 oder neuer. Wie man das System aktualisiert, finden Sie auf der Yamaha-Webpage. · Die Karte nicht zerlegen oder modifizieren. Steckverbindungen auf der Karte und andere Komponenten nicht gewaltsam behandeln. (Bei falscher Behandlung besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen, Bränden, oder Fehlfunktionen. ) · Vor der Installation immer den Netzstecker des Hauptgeräts ziehen (Gefahr von elektrischen Schlägen).
VORSICHT
Missachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln kann zu Unfällen führen oder Schäden am Gerät bzw. anderen Gegenständen verursachen.
· Nicht die Metallkontakte (Pins) beim Umgang mit der Karte berühren. (Die Kontakte sind scharf und können Schnitte verursachen. ) · Die Karte ist gegen statische Ladung empfindlich. Vor dem Umgang mit der Karte immer einmal kurz das Metallgehäuse des Hauptgeräts mit der bloßen Hand berühren, so dass eventuell im Körper vorhandene statische Elektrizität abgeleitet wird. Yamaha übernimmt keine Haftung für Datenverlust, Sachschäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Umgang und falsche Bedienung entstehen.
2
PRECAUTIONS D'USAGE
ATTENTION
Le non respect des avertissements suivants peut entraîner de sérieuses blessures, par suite d'un incendie ou d'une électrocution, voire la mort.
· Avant d'installer la carte, veuillez consulter le mode d'emploi du dispositif hôte ou le site web Yamaha (page "Guidance on the use of Mini-YGDAI cards") pour vous assurer que votre dispositif permet l'utilisation de cette carte, voire de vérifier le nombre de cartes pouvant être installées avec d'autres cartes produites par Yamaha ou d'autres fabricants. Page Web Yamaha: http://www. yamahaproaudio. com/ · L'installation d'une ou de plusieurs cartes non recommandées par Yamaha dans un dispositif Yamaha peut provoquer une électrocution, un incendie ou des dysfonctionnements. Notez que la MY16-AE/AT/TD ne peut pas être installée dans les modèles Yamaha suivants, même s'ils permettent de travailler avec des cartes E/S (série MY de Yamaha et cartes d'autres fabricants). Modèles: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1 · Voici la version du système logiciel requis pour pouvoir utiliser la carte MY16-AE/TD sur une DM2000 ou une 02R96: version 1. 14 ou ultérieure pour la DM2000 et version 1. 06 ou ultérieure pour la 02R96. Pour en savoir plus sur les mises à jour disponibles, visitez le site web de Yamaha. · N'essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N'appuyez pas avec force sur les connecteurs ou d'autres composants de la carte. (Malmener la carte peut entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l'équipement. ) · Prenez soin de débrancher le câble d'alimentation au niveau de l'unité principale avant d'installer cette carte afin d'éliminer les risques d'électrocution.
PRECAUTION
Le non respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures personnelles ou provoquer des dégâts à l'équipement ou à d'autres biens.
· Ne touchez pas les conducteurs (broches) métalliques de la carte lorsque vous manipulez celle-ci. (Les broches sont aiguës et vous pourriez vous couper les doigts. ) · La carte est sensible à l'électricité statique. Avant de la toucher, vous devez brièvement toucher le boîtier métallique de l'unité principale mains nues afin d'éliminer toute électricité statique, accumulée dans votre corps. Yamaha n'assume aucune responsabilité pour des pertes de données, dégâts aux équipements ou blessures, résultant d'un maniement et/ou d'une utilisation inadéquats.
PRECAUCIONES
ATENCIÓN
Si no observa las siguientes precauciones podría averiar la unidad o sufrir lesiones como consecuencia de incendio o descarga eléctrica.
· Antes de instalar esta tarjeta, léase el manual de usuario del aparato en la cual será instalada o en la página web de Yamaha (página "Guidance on the use of Mini-YGDAI cards"), con el fin de asegurarse que el aparato en cuestión está preparado para esta tarjeta y para verificar el número de tarjetas, tanto de Yamaha como de terceros, que pueden ser instaladas simultáneamente. Sitio web de Yamaha: http://www. yamahaproaudio. com/ · Si se instalan una o más tarjetas no recomendadas por Yamaha, se puede correr el riesgo de electrocución, incendio o funcionamiento incorrecto. Tenga en cuenta que no es posible utilizar el MY16-AE/AT/TD con los siguientes modelos de productos Yamaha que aceptan las tarjetas I/O opcionales (serie MY de Yamaha y productos de terceros). Modelos: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1 · Para utilizar la tarjeta MY16-AE/TD en un DM2000 o 02R96, se requiere el siguiente software del sistema: DM2000 Versión 1. 14 o posterior. [. . . ] Si vous utilisez la carte en mode Double Channel (FS: 88. 2/96kHz), vous disposez de huit entrées et de huit sorties. Cette caractéristique n'est disponible qu'en mode Double Channel. Si utiliza la tarjeta MY16-AE o MY16-TD en el modo Double Channel, puede seleccionar en la página Word Clock Select la ranura donde la tarjeta está instalada para sincronizar el mezclador con una señal 88. 2kHz o 96kHz. Si utiliza la tarjeta en el modo Double Channel (FS: 88. 2/96kHz), 8 entradas y 8 salidas están disponibles. [. . . ]